Daniel Balavoine - Rougeagevre - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Daniel Balavoine - Rougeagevre




Elle avait au bout des cils un peu du charbon des terrils
У нее на кончиках ресниц было немного угля от терновника
Rougeàgèvre
Красногевр
C'est le nom que je lui donnais pour ses lèvres colorées
Это имя я дал ей в честь ее красочных губ
Colorées comic strip et sur fond de Belgique
Красочные комиксы и на фоне Бельгии
Déhanchée et tragique, elle m'explique
Расстроенная и трагичная, она объясняет мне
Rougeàgèvre
Красногевр
Rougeàgèvre
Красногевр
Elle dit" Même sur les terrils, tu sais, tout a changé
Она говорит: "даже в землянках, знаешь ли, все изменилось
On voit danser des gilles et les arbres ont poussé"
Мы видим, как танцуют жилы, а деревья растут"
Rougeàgèvre
Красногевр
Elle dit " Pourtant c'était pas facile quand mon père étouffé
Она говорит: "но это было нелегко, когда мой отец задохнулся".
Revenait de la mine et que ma mère espérait
Возвращался с шахты, и моя мама надеялась, что
Ta Rougeàgèvre
Твоя Красная Девушка
C'est le nom que je lui donnais pour ses lèvres colorées
Это имя я дал ей в честь ее красочных губ
Colorées de tragique et sur fond comic strip
Красочные трагические и на фоне комиксов
Elle m'offre toute la Belgique, elle panique
Она предлагает мне всю Бельгию, она паникует.
Rougeàgèvre
Красногевр
Rougeàgèvre
Красногевр
Au fond de ses yeux juste un peu trop grands
В глубине его глаз немного слишком большие
Deux enfants hors d'haleine patinent l'air absent
Двое запыхавшихся детей катаются на коньках в отсутствующем воздухе
Rougeàgèvre
Красногевр
On se mariera peut-être, oui mais quand je serai grand
Возможно, мы поженимся, да, но когда я вырасту
Un peu de vie s'arrête pour reprendre de l'élan
Немного жизни останавливается, чтобы набирать обороты
Rougeàgèvre
Красногевр
C'est le nom que je te donne pour tes lèvres colorées
Это имя, которое я даю тебе за твои цветные губы
Colorées de Belgique et sur fond de tragique
Красочные из Бельгии и на фоне трагических
Je lui fais un strip comique, impudique, moralement
Я устраиваю ей комедийную стриптизершу, нескромную, моральную
Moralement pathétique
Морально жалко
Moralement pathétique
Морально жалко
Moralement pathétique
Морально жалко
Sur mes pleurs électriques
На моем электрическом плаче
Pathétique
Жалкий
Moralement pathétique
Морально жалко
Moralement pathétique
Морально жалко
Moralement pathétique
Морально жалко
Moralement pathétique
Морально жалко
Ouh yeah
О, да.
Ouh yeah
О, да.
Moralement pathétique
Морально жалко
Moralement pathétique
Морально жалко
Moralement pathétique
Морально жалко
Moralement pathétique
Морально жалко
Ouh yeah
О, да.
Ouh yeah
О, да.





Авторы: Daniel Xavier Marie Balavoine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.