Текст и перевод песни Daniel Calderón y Los Gigantes - Fallaste
Fallaste
Ты не сдержала обещание
Lastimarme
ya
lo
tienes
por
costumbre
У
тебя
уже
стало
привычкой
причинять
мне
боль
Lastimarme
ya
lo
tienes
como
un
vicio
Причинять
мне
боль
у
тебя
уже
как
зависимость
Te
sientes
bien
eres
adicta
a
lastimarme
Ты
хорошо
себя
чувствуешь,
будучи
зависимой
от
причинения
мне
боли
Mientras
desangrabas
mis
heridas
Пока
ты
терзала
мои
раны
Yo
daba
todo
por
amarte
Я
отдавал
всего
себя,
чтобы
любить
тебя
Y
aun
así
quise
perdonarte
И
даже
так
я
хотел
простить
тебя
Pero
en
mi
alma
quedaron
mil
espinas
Но
в
моей
душе
осталась
тысяча
заноз
Perdonarte
fue
mi
gran
error
Простить
тебя
было
моей
большой
ошибкой
Nuevamente
hoy
me
vez
la
cara
Сегодня
ты
снова
появилась
передо
мной
Igual
de
ti
me
lo
esperaba
Я
и
ожидал
этого
от
тебя
No
tienes
alma
y
menos
corazón
У
тебя
нет
души
и,
тем
более,
сердца
Y
tú,
tu
fallaste
la
primera
y
ni
un
idiota
yo
te
perdone
А
ты,
ты
не
сдержала
обещание
в
первый
раз,
и
даже
идиот
простил
бы
тебя
Y
hoy
fallas
la
segunda
y
te
arrepientes
cuando
ya
pa'
que
А
сегодня
ты
не
сдерживаешь
его
во
второй
раз
и
раскаиваешься,
когда
уже
поздно
Pero
hoy
ni
rabia
siento
por
ti
Но
сегодня
я
даже
не
злюсь
на
тебя
Y
tú,
fallaste
la
primera
y
ni
un
idiota
yo
te
perdone
А
ты,
ты
не
сдержала
обещание
в
первый
раз,
и
даже
идиот
простил
бы
тебя
Y
hoy
fallas
la
segunda
y
te
arrepientes
cuando
ya
pa'
que
А
сегодня
ты
не
сдерживаешь
его
во
второй
раз
и
раскаиваешься,
когда
уже
поздно
Pero
hoy
ni
rabia
siento
por
ti
Но
сегодня
я
даже
не
злюсь
на
тебя
Tú
fuiste
aquel
veneno
que
lento
me
ha
matado
Ты
была
тем
ядом,
который
медленно
убивал
меня
Mejor
que
terminemos
aquí
Лучше
нам
расстаться
здесь
Y
tú
fallaste
la
primera
y
ni
un
idiota
yo
te
perdone
А
ты
не
сдержала
обещание
в
первый
раз,
и
даже
идиот
простил
бы
тебя
Y
hoy
fallas
la
segunda
y
te
arrepientes
cuando
ya
pa
que
А
сегодня
ты
не
сдерживаешь
его
во
второй
раз
и
раскаиваешься,
когда
уже
поздно
Pero
hoy
ni
rabia
siento
por
ti
por
ti,
por
ti
Но
сегодня
я
даже
не
злюсь
на
тебя,
на
тебя,
на
тебя
No
te
niego
que
descanso
si
te
dejo
Не
отрицаю,
что
мне
будет
легче,
если
я
тебя
оставлю
Hoy
te
dejo
vete
ya
has
lo
que
tú
quieras
Сегодня
я
тебя
оставляю,
иди
и
делай,
что
хочешь
Es
el
final
hoy
se
termina
nuestra
historia
Это
конец,
сегодня
заканчивается
наша
история
Seguir
contigo
es
todo
un
imposible
Продолжать
наши
отношения
совершенно
невозможно
No
eres
quien
quiero
para
mí
Ты
не
та,
кто
мне
нужен
Tal
vez
soy
mucho
para
ti
Возможно,
я
слишком
хорош
для
тебя
Tú
te
mereces
alguien
como
tú
Ты
заслуживаешь
кого-то
такого
же,
как
ты
Que
te
siga
el
juego
en
las
mentiras
Кто
будет
играть
с
тобой
в
эту
ложь
Que
tenga
el
mismo
corazón
У
кого
будет
такое
же
сердце
Que
tienes
tu
para
el
amor
Как
у
тебя
для
любви
Para
el
amor
si
el
amor
hay
en
tu
vida
Для
любви
да,
если
любовь
есть
в
твоей
жизни
Y
tú,
tu
fallaste
la
primera
y
ni
un
idiota
yo
te
perdone
А
ты,
ты
не
сдержала
обещание
в
первый
раз,
и
даже
идиот
простил
бы
тебя
Y
hoy
fallas
la
segunda
y
te
arrepientes
cuando
ya
pa'
que
А
сегодня
ты
не
сдерживаешь
его
во
второй
раз
и
раскаиваешься,
когда
уже
поздно
Pero
hoy
ni
rabia
siento
por
ti
Но
сегодня
я
даже
не
злюсь
на
тебя
Y
tú,
fallaste
la
primera
y
ni
un
idiota
yo
te
perdone
А
ты,
ты
не
сдержала
обещание
в
первый
раз,
и
даже
идиот
простил
бы
тебя
Y
hoy
fallas
la
segunda
y
te
arrepientes
cuando
ya
pa'
que
А
сегодня
ты
не
сдерживаешь
его
во
второй
раз
и
раскаиваешься,
когда
уже
поздно
Pero
hoy
ni
rabia
siento
por
ti
Но
сегодня
я
даже
не
злюсь
на
тебя
Tú
fuiste
aquel
veneno
que
lento
me
ha
matado
Ты
была
тем
ядом,
который
медленно
убивал
меня
Mejor
que
terminemos
aquí
Лучше
нам
расстаться
здесь
Y
tu
fallaste
la
primera
y
ni
un
idiota
yo
te
perdone
А
ты
не
сдержала
обещание
в
первый
раз,
и
даже
идиот
простил
бы
тебя
Y
hoy
fallas
la
segunda
y
te
arrepientes
cuando
ya
pa'
que
А
сегодня
ты
не
сдерживаешь
его
во
второй
раз
и
раскаиваешься,
когда
уже
поздно
Pero
hoy
ni
rabia
siento
por
ti,
por
ti
Но
сегодня
я
даже
не
злюсь
на
тебя,
на
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvin Antonio Anaya Ospino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.