Текст и перевод песни Daniel Padilla - Prinsesa (Karaoke Version)
Nakaupo
siya
sa
isang
madilim
ng
sulok
Он
сидел
в
темном
углу
Ewan
ko
ba
kung
bakit
Я
не
знаю,
почему
Sa
libo
libong
babaeng
nandoon
Из
тысяч
женщин
Wala
pang
isang
minuto
Меньше
минуты
Nahulog
na
ang
loob
ko
sa
iyo
Я
влюбился
в
тебя
Gusto
ko
sanang
marinig
ang
tinig
mo
Я
хотел
бы
услышать
твой
голос
Umasa
na
rin
na
sana'y
Была
также
надежда,
что
Mahawakan
ko
ang
palad
mo
Я
могу
держать
твою
ладонь
Gusto
ko
sanang
lumapit
Я
бы
пришел
Kung
'di
lang
sa
lalaking
kayakap
mo
Если
бы
не
мужчина,
которого
ты
Dalhin
mo
ako
sa
iyong
palasyo
Отведи
меня
в
свой
дворец
Maglakad
tayo
Давай
прогуляемся
Sa
hardin
ng
'yong
kaharian
В
саду
твоего
царства
Wala
man
akong
pag-aari
У
меня
нет
ни
одного
Pangako
kong
habang
buhay
Я
обещаю
тебе
всю
свою
жизнь
Kitang
pagsisilbihan
Мы
собираемся
служить
O
aking
prinsesa
ahh.
О,
моя
принцесса,
ааа.
Prinsesa,
prinsesa,
prinsesa
Принцесса,
Принцесса,
принцесса
Di
ako
makatulog
Я
не
могу
уснуть
Naisip
ko
ang
ningning
ng
'yong
mata
Я
думал
о
выражении
твоих
глаз
Nasa
isip
kita
buong
umaga
Я
был
в
твоих
мыслях
все
утро
Buong
magdamag
Всю
ночь
напролет
Sana'y
parati
kang
tanaw
Я
бы
хотел,
чтобы
вы
взглянули
O
ang
sakit
isiping
Или
мысль
о
болезни
Ito'y
isang
panaginip
Это
сон
Panaginip
lang
Просто
сон
Dalhin
mo
ako
sa
iyong
palasyo
Отведи
меня
в
свой
дворец
Maglakad
tayo
Давай
прогуляемся
Sa
hardin
ng
'yong
kaharian
В
саду
твоего
царства
Wala
man
akong
pag-aari
У
меня
нет
никакой
собственности
Pangako
kong
habang
buhay
Я
обещаю
тебе
всю
свою
жизнь
Kitang
pagsisilbihan
Мы
собираемся
служить
O
aking
prinsesa
ahh...
О,
моя
принцесса,
ааа...
Prinsesa,
prinsesa,
prinsesa
Принцесса,
Принцесса,
принцесса
Dalhin
mo
ako
sa
iyong
palasyo
Отведи
меня
в
свой
дворец
Maglakad
tayo
Давай
прогуляемся
Sa
hardin
ng
'yong
kaharian
В
саду
твоего
царства
Wala
man
akong
pag-aari
У
меня
нет
никакой
собственности
Pangako
kong
habang
buhay
Я
обещаю
тебе
всю
свою
жизнь
Kitang
pagsisilbihan
Мы
собираемся
служить
O
aking
prinsesa
ahh...
О,
моя
принцесса,
ааа...
Prinsesa,
prinsesa,
prinsesa
Принцесса,
Принцесса,
принцесса
Prinsesa,
prinsesa,
prinsesa,
prinsesa
Принцесса,
Принцесса,
Принцесса,
Принцесса
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Javier, Jerome Pedrigal Velasco, Michael A Dizon, Jacinto Glenn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.