Текст и перевод песни Daniel Santacruz feat. Charlie Cruz - Acurrucaito
Es
hora
de
decirte
lo
que
llevo
dentro
tanto
tiempo
aquí
escondido
Пришло
время
рассказать
тебе,
что
я
так
долго
прятался
здесь.
Es
tiempo
de
que
sepas
que
me
estoy
volviendo
lo
por
estar
contigo
Пришло
время
тебе
знать,
что
я
становлюсь
таким,
чтобы
быть
с
тобой.
Es
hora
de
que
desnudemos,
el
corazón
y
los
sentidos
Пришло
время
для
нас,
чтобы
раздеться,
сердце
и
чувства
Es
tiempo
de
que
naveguemos
a
lo
más
profundo
de
ese
amor
divino
Пришло
время
нам
плыть
глубоко
в
эту
божественную
любовь.
Y
de
madrugada,
cuando
sientas
frío
И
рано
утром,
когда
тебе
холодно.
Yo
seré
tu
sabana,
yo
seré
tu
abrigo
Я
буду
твоей
саванной,
я
буду
твоим
пальто.
Y
así
pasar
la
noche
entera
acurrucitos
И
так
провести
всю
ночь
в
обнимку.
Te
quedas
conmigo,
me
quedo
contigo
(Acurrucadito!)
Ты
остаешься
со
мной,
я
остаюсь
с
тобой
(обнимаюсь!)
Yo
se
que
tu
quieres
y
no
es
un
delito
(Acurrucaditos!)
Я
знаю,
что
ты
хочешь,
и
это
не
преступление
(обниматься!)
Pero
que
tiene
de
malo
quererse
un
poquito
(Acurrucadito!)
Но
что
плохого
в
том,
чтобы
хотеть
немного
(прижаться!)
Yo
ya
no
lo
quiero,
ya
lo
necesito
(Acurrucadito!)
Я
больше
не
хочу
этого,
мне
это
уже
нужно
(обниматься!)
Bien
pegado
así,
bien
pegado,
pegado
(Acurrucadito!)
Хорошо
приклеен
так,
хорошо
приклеен,
приклеен
(прижат!)
Es
hora
de
amarnos,
de
darnos
cariño
(Acurrucadito!)
Пришло
время
любить
друг
друга,
любить
друг
друга
(обниматься!)
Y
así
para
siempre
que
darnos
juntitos
(Acurrucadito...)
И
так
навсегда,
что
мы
вместе
(прижимаемся...)
Espero
que
comprendas
a
este
corazón,
que
ya
ha
encontrado
su
destino
Надеюсь,
вы
поймете
это
сердце,
которое
уже
нашло
свою
судьбу
Que
ya
no
se
conforma
con
verte
pasar
y
que
seamos
solo
amigos
Что
он
больше
не
соглашается
видеть,
как
ты
проходишь
мимо,
и
что
мы
просто
друзья.
Es
hora
de
robarte
un
beso,
decirte
cosas
al
oído
Пришло
время
украсть
у
тебя
поцелуй,
сказать
тебе
что-то
на
ухо.
Es
tiempo
de
que
nos
amemos
y
que
nos
quedemos
para
siempre
unidos
Пришло
время
любить
друг
друга
и
оставаться
навсегда
вместе.
Y
de
madrugada,
cuando
sientas
frió
И
рано
утром,
когда
ты
чувствуешь
холод.
Yo
seré
tu
sabana,
yo
seré
tu
abrigo
Я
буду
твоей
саванной,
я
буду
твоим
пальто.
Y
así
pasar
la
noche
mami
acurrucadito!
И
так
провести
ночь,
свернувшись
калачиком!
Me
casa
contigo,
te
casas
conmigo
(Acurrucadito!)
Я
женюсь
на
тебе,
ты
женишься
на
мне(прижавшись!)
Todo
tiene
precio
en
la
vida,
pero
esto
es
distinto
(Acurrucadito!)
Все
имеет
цену
в
жизни,
но
это
другое
(прижмись!)
Acurrucadito,
acurrucadito,
acurrucadito,
óyeme
cariño
(Acurrucadito!)
Обниматься,
обниматься,
обниматься,
слушать
меня,
дорогая
(обниматься!)
Yo
me
quedo
contigo,
viernes,
sábado
y
domingo
(Acurrucadito!)
Я
остаюсь
с
тобой,
пятница,
суббота
и
воскресенье
(обнимаюсь!)
Pegado
así,
bien
pegado,
pegado,
pegado
(Acurrucadito!)
Приклеили
так,
хорошо
приклеили,
приклеили,
приклеили
(прижали!)
De
lunes
a
jueves
yo
se
lo
dedico
(Acurrucadito!)
С
понедельника
по
четверг
я
посвящаю
его
(обнимаю!)
Los
fines
de
semana
para
mi
son
más
ricos
(Acurrucadito!)
Выходные
для
меня
богаче
(прижмись!)
Acurrucadito,
bien
abrazadito
Обниматься,
обниматься.
Dándonos
cariño,
dándonos
besitos
Дарит
нам
любовь,
целует
нас.
Desde
la
República,
para
Puerto
Rico
Из
Республики,
в
Пуэрто-Рико
En
un
vuelo
directo
bien
abrazaditos
В
прямом
полете
хорошо
обнялись.
Tu
y
yo
pegados,
bien
apretados,
dándonos
besos
acurrucados
Ты
и
я
склеены,
плотно
сжаты,
целуясь
друг
с
другом.
Pero
que
tu
y
yo
pegados,
acurrucados,
Charlie
se
queda
en
el
cuarto
de
a
lado
Но
мы
с
тобой
застряли,
свернувшись
калачиком,
Чарли
остается
в
соседней
комнате.
Tu
y
yo
pegados,
bien
apretados,
dándonos
besos
acurrucados
Ты
и
я
склеены,
плотно
сжаты,
целуясь
друг
с
другом.
Yo
me
quedo
en
el
cuarto
de
al
lado
con
mi
bujo,
bien
acompañado
Я
остаюсь
в
соседней
комнате
с
моим
bujo,
хорошо
в
сопровождении
Tu
y
yo
pegados,
bien
apretados
Ты
и
я
склеены,
плотно
сжаты.
Dándonos
besos
acurrucados
Давая
нам
обнимающиеся
поцелуи
Esa
chiquita
me
aprieta
como
ninguna
Эта
маленькая
девочка
сжимает
меня,
как
никто
другой.
Y
con
sus
beso
me
lleva
a
la
luna
И
своими
поцелуями
он
уносит
меня
на
Луну.
Apretado,
apretado,
acurrucadito
Туго,
туго,
свернувшись
калачиком.
Estar
contigo
es
lo
que
necesito
Быть
с
тобой-это
то,
что
мне
нужно.
Apretado,
apretado!
Туго,
туго!
Así
juntitos
no
es
un
delito
Так
что
это
не
преступление.
Mira
que
rico
acurrucadito
Смотри,
какой
богатый
прижимистый
Apretado,
apretado,
acurrucadito
Туго,
туго,
свернувшись
калачиком.
Es
que
mi
amigo
esta
enamorado
Просто
мой
друг
влюблен.
Apretado,
apretado!
Туго,
туго!
Quiere
quedarse
bien
apretado
Хочет
хорошо
держаться
Con
su
chiquita
acurrucadito
С
ее
маленькой
обниматься
Apretado,
apretado!
Туго,
туго!
No
sabe
nada
Он
ничего
не
знает.
Apretado,
apretado!
Туго,
туго!
Otra
ves!
Santacruz
Еще
один
видишь!
Сантакрус
Si
señor...
Que
vacilon!
Да,
сэр
...
вы
колеблясь!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DANIEL SANTACRUZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.