Текст и перевод песни Daniel Shadow feat. MV Bill - Alvo
No
foco
do
problema
há
dias
В
центре
этой
проблемы
существует
дней
Não
chove
uma
solução,
lá
vem
a
cavalaria
Не
дождь
решение,
наступает
кавалерия
Bomba
explode,
eu
já
sabia
Бомба
взрывается,
я
уже
знал,
Realidade
é
foda,
escolhe
a
vitima
da
covardia
Реальность
такова,
ебать,
выбирает
жертвой
насилия
в
трусости
E
o
sangue
escorre
na
calçada
fria
И
кровь
стекает
на
тротуар
холодной
Aquela
dança
cansa
Тот
танец
утомляет
Quantos
de
nós
se
foram
esperando
a
esperança
Сколько
нам,
если
мы
были
в
ожидании
надежды
A
chama
avança,
invade
e
toma
a
cidade
Пламя
движется
вперед,
врывается
и
берет
город
A
seca
virou
tempestade
Сухой
оказалось
шторм
Corre,
corre,
já
é
tarde,
o
caos
virou
necessidade
Бежит,
бежит,
уже
поздно,
хаос
повернулся
необходимости
Tiro,
porrada
e
bomba
Выстрел,
выходные
и
насос
Tira
o
rei
da
sombra
que
o
play
tá
cheio
de
black
bloc
Прокладка
король
тени,
что
играть
я
просто
black
bloc
Em
nome
da
lei,
os
bad
cop
Во
имя
закона,
bad
cop
Fogo
nos
KKK,
nós
é
sarna
Огонь
в
ККК,
мы
чесотки
Oh
Lord,
é
a
Santa
Ceia
Oh
Lord,
последний
ужин
(тайная
Вечеря
Clareia
o
chão
dos
irmão
de
arma
Очищает
почву
из-под
брата
оружие
Tem
dia
que
é
noite,
7 e
meia,
cena
2
Есть
день,
что
составляет
в
сутки,
7 с
половиной,
сцена
2
Lua
cheia
e
os
cana
paumeia
de
762
Полная
луна
и
тростника
paumeia
762
Em
meio
a
tensão
que
passeia,
mil
volts
На
фоне
напряжения
шагая,
тысяч
вольт
Vai
vendo,
o
cheiro
do
veneno
ainda
é
Будете
видя,
запах
яд
по-прежнему
является
Mais
forte
que
os
perfumes
das
flores
Сильнее,
чем
духи
из
цветов
Somos
autores
do
crime
de
nascer
nesse
front
Мы-авторы
преступление
родиться
в
этом
front
Ouço
o
som
dos
nossos
tambores
Я
слышу
звуки
наших
барабанов
Vento
a
nosso
favor
e
nada
será
como
antes
Ветер
в
нашу
пользу,
и
ничего
не
будет
как
прежде
Ninguém
tá
a
salvo
Никто
не
прощенье-не
(No
foco
do
problema)
(В
центре
внимания
проблемы)
O
barulho
do
tiro
ecoou
Шум
выстрела
раздался
Ninguém
tá
a
salvo
Никто
не
прощенье-не
(A
área
tá
minada)
(Тут
мины)
Mira
ou
vira
alvo
Mira
или
оказывается
мишенью
Ninguém
tá
a
salvo
Никто
не
прощенье-не
(No
foco
do
problema)
(В
центре
внимания
проблемы)
O
barulho
do
tiro
ecoou
Шум
выстрела
раздался
Ninguém
tá
a
salvo
Никто
не
прощенье-не
(Ninguém
está
a
salvo)
(Никто
не
застрахован)
Mira
ou
vira
alvo
Mira
или
оказывается
мишенью
Nada
será
como
antes,
vida
se
perde
em
instantes
Ничего
не
будет
как
прежде,
жизнь
теряет
позже
Estado
quebrado,
a
chapa
tá
quente
Состояние
нарушена,
лист
сгорит
горячий
Andamos
como
vigilantes
Ходим,
как
бдительными
Confronto
é
normal,
tiros
de
ParaFAL
Противостояние
это
нормально,
выстрелы
ParaFAL
A
bala
perdida
que
tira
uma
vida
e
nem
vira
notícia
de
jornal
Пуля
потеряно,
что
отнимает
жизнь
и
не
переворачивает
новости,
газета
O
dilema
que
nós
temos
Дилемма,
с
которой
мы
имеем
Todo
mundo
é
igual,
mas
na
hora
de
morrer
o
preto
vale
menos
Все
равны,
но
во
время
умирать
черный
стоит
меньше
Sem
comoção
é
natural
Без
волнения
естественно
111
tiros,
5 mortos,
com
reflexo
do
que
seremos
111
выстрелов,
5 погибших,
с
отражением,
что
мы
будем
O
caos
virou
necessidade,
sem
meio-termo
Хаос
повернулся
необходимость,
без
полумер
O
toque
de
recolher
no
território
sem
governo
Комендантский
час
на
территории
без
правительства
Que
vai
fabricando
vários
homem-bomba
Что
будет
изготовлять
несколько
человек-насос
Em
guerra
com
a
polícia
que
mais
mata
e
também
tomba
В
войне
с
полицией,
которая
больше
убивает,
а
также
tomba
A
cena
é
triste
no
funeral
Сцена
грустно
на
похоронах
A
lágrima
de
mãe
que
perde
filho,
é
tudo
igual
Слеза
матери,
которая
теряет
ребенка,
это
все
равно
Os
olhos
perdem
força
pra
chorar
Глаза
теряют
силы
тебя
плакать
Pelo
sorriso
do
parente
que
se
foi
e
não
pode
mais
voltar
По
улыбкам
на
родственника,
который
ушел
и
больше
не
может
вернуться
Cabelo
crespo,
pele
parda
Вьющиеся
волосы,
кожу
праву
Foi
um
tiro
estatal
que
matou
a
estudante
Maria
Eduarda
Был
выстрел,
государственная,
который
убил
студентку
Марию
самые
популярные
кровать
и
завтрак
Difícil
sobreviver
Трудно
выжить
Arthur
foi
atingido
na
barriga
da
mãe,
antes
de
nascer
Артур
был
достигнут
в
утробе
матери,
до
своего
рождения
Por
nada,
vagabundo
larga
o
dedo
Ничего,
бродяга
отпустите
палец
População
fica
acuada
com
a
política
de
medo
Население
становится
acuada
с
политикой
страх
Vamos
empilhando
corpos,
ninguém
tá
a
salvo
Мы
складывали
трупы,
никто
не
прощенье-не
Na
Cidade
do
Pecado,
quem
tá
vivo
vira
alvo
В
Городе
Греха,
кто
тут
живой
превращает
цель
Ninguém
tá
a
salvo
Никто
не
прощенье-не
(No
foco
do
problema)
(В
центре
внимания
проблемы)
O
barulho
do
tiro
ecoou
Шум
выстрела
раздался
Ninguém
tá
a
salvo
Никто
не
прощенье-не
(A
área
tá
minada)
(Тут
мины)
Mira
ou
vira
alvo
Mira
или
оказывается
мишенью
Ninguém
tá
a
salvo
Никто
не
прощенье-не
(No
foco
do
problema)
(В
центре
внимания
проблемы)
O
barulho
do
tiro
ecoou
Шум
выстрела
раздался
Ninguém
tá
a
salvo
Никто
не
прощенье-не
(Ninguém
está
a
salvo)
(Никто
не
застрахован)
Mira
ou
vira
alvo
Mira
или
оказывается
мишенью
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Alvo
дата релиза
20-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.