Текст и перевод песни Daniele Silvestri - L'Autostrada
La
casa
era
giusto
al
confine
tra
il
vento
e
la
sete
Дом
был
прямо
на
границе
между
ветром
и
жаждой
Un
posto
abitato
da
fate
Место,
где
обитали
феи
E
da
poche
altre
forme
di
vita
ugualmente
concrete
И
несколько
других
столь
же
реальных
форм
жизни
Vicino
all'incrocio
di
un
paio
di
strade
sterrate
Возле
перекрестка
пары
грунтовых
дорог
Che
senza
motivo
apparente
si
incontrano
Которые,
не
имея
видимой
причины,
встречаются
E
poi,
disperate,
ripartono
А
затем
в
отчаянии
разбегаются
Tristi,
così
come
sono
arrivate
Скорбя,
как
и
при
встрече
Comunque
a
qualcuno
una
volta
saranno
piaciute
Но
когда-то
все
же
кому-то
они
понравились
Se
poi
sono
state
abitate
Если
в
них
вообще
жили
Qualcuno
che
fermo
all'incrocio
pensò:
Кто-то,
стоявший
на
перекрестке,
подумал:
"Aspettiamo
che
arrivi
l'estate"
"Будем
ждать
прихода
лета"
L'estate
da
noi
non
è
mica
un
periodo
felice
У
нас
лето
— не
самый
счастливый
период
Che
il
caldo
ti
toglie
la
pace
Потому
что
жара
лишает
тебя
покоя
La
polvere
copre
ogni
cosa
Пыль
покрывает
все
E
ti
spezza
la
voce,
l'odore
di
verze
marcite
И
ломает
твой
голос
запах
гнилой
капусты
La
gente
che
passa
ci
guarda
e
prosegue
veloce
Люди,
проходящие
мимо,
смотрят
на
нас
и
быстро
идут
дальше
Ci
osserva
e
prosegue
veloce
Наблюдают
за
нами
и
быстро
идут
дальше
Magari
saluta,
ma
sempre
prosegue
veloce
Возможно,
здороваются,
но
всегда
быстро
идут
дальше
Se
almeno
si
vedesse
l'autostrada
Как
бы
хотелось
увидеть
автостраду
Ci
porterebbe
senz'altro
a
una
città
Она
бы,
без
сомнения,
привела
нас
в
город
Oppure
proseguire
ovunque
vada
Или
же
продолжилась
куда
бы
то
ни
шло
Meglio
che
qua
Лучше,
чем
здесь
La
chiesa
era
uguale
alle
case,
ma
aveva
una
croce
Церковь
была
такой
же,
как
и
дома,
но
с
крестом
E
forse
un
po'
più
di
vernice
И,
возможно,
с
большим
количеством
краски
Ed
un'unica
luce
fornita
da
fiaccole
appese
И
единственным
светом,
который
давали
подвешенные
факелы
Imbevute
di
pece
Пропитанные
смолой
Fu
lì
che
la
vidi
a
braccetto
col
prete
Именно
там
я
увидел
ее
под
руку
со
священником
Era
il
5 di
aprile
Это
было
пятого
апреля
E
tirava
una
brezza
che
dava
un
colore
alla
quiete
И
дул
бриз,
который
придавал
спокойствию
цвет
E
profumo
di
pane
alle
olive
И
запах
оливкового
хлеба
Lei
pure
mi
vide
Она
тоже
увидела
меня
E
forse
sorrise
И,
возможно,
улыбнулась
Non
sono
sicuro,
ma
forse
davvero
sorrise
Я
не
уверен,
но,
возможно,
она
действительно
улыбнулась
Perché
all'improvviso
fu
molto
più
forte
l'odore
del
pane
alle
olive
Потому
что
вдруг
запах
оливкового
хлеба
стал
намного
сильнее
La
gente
che
passa
ci
guarda
e
prosegue
veloce
Люди,
проходящие
мимо,
смотрят
на
нас
и
быстро
идут
дальше
Ci
osserva
e
prosegue
veloce
Наблюдают
за
нами
и
быстро
идут
дальше
Magari
sorride,
ma
sempre
prosegue
veloce
Возможно,
улыбаются,
но
всегда
быстро
идут
дальше
Se
almeno
si
vedesse
l'autostrada
Как
бы
хотелось
увидеть
автостраду
Ci
porterebbe
senz'altro
a
una
città
Она
бы,
без
сомнения,
привела
нас
в
город
Oppure
proseguire
ovunque
vada
Или
же
продолжилась
куда
бы
то
ни
шло
Meglio
che
qua
Лучше,
чем
здесь
A
volte
succede
qualcosa
di
dolce
e
fatale
Иногда
происходит
что-то
сладкое
и
роковое
Come
svegliarsi
e
trovare
la
neve
Например,
проснуться
и
увидеть
снег
O
come
quel
giorno
che
lei
mi
sorrise
Или
как
в
тот
день,
когда
она
мне
улыбнулась
Ma
senza
voltarsi
e
fuggire
Но
не
отвернулась
и
не
убежала
Vederla
venirmi
vicino
fu
quasi
morire
Увидеть,
как
она
приближается
ко
мне,
было
почти
равно
смерти
Trovare
per
caso
il
destino
Случайно
найти
судьбу
E
non
sapere
che
dire
И
не
знать,
что
сказать
Ma
invece
fu
lei
a
parlare
Но
вместо
этого
заговорила
она
"Mi
piace
guardare
la
faccia
nascosta
del
sole
"Мне
нравится
смотреть
на
скрытую
сторону
солнца
Vedere
che
in
fondo
si
muove
Видеть,
что
в
глубине
оно
движется
Dormire
distesa
su
un
letto
di
viole"
mi
disse
Спать,
лежа
на
ложе
из
фиалок",
— сказала
она
E
a
te
cosa
piace?
А
что
нравится
тебе?
"Mi
piace
sentire
la
forza
di
un'ala
che
si
apre
"Мне
нравится
чувствовать
силу
раскрывающегося
крыла
Volare
lontano
Летать
далеко
Sentirmi
rapace,
capace
di
dirti
ti
amo
Чувствовать
себя
хищником,
способным
сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя
Aspettiamola
insieme
l'estate"
Давай
вместе
подождем
лета"
E
intanto
volevo
sparire
А
я
тем
временем
хотел
исчезнуть
Pensando
alle
cose
che
avevo
da
offrire
Думая
о
том,
что
мне
ей
предложить
L'incrocio-la
casa-la
chiesa-la
croce
Перекресток-дом-церковь-крест
Ed
in
più
lo
spettacolo
atroce
di
tutta
И
вдобавок
ужасное
зрелище
всех
La
gente
che
passa
ci
guarda
e
prosegue
veloce
Людей,
проходящих
мимо,
смотрящих
на
нас
и
быстро
идущих
дальше
Ci
osserva
e
prosegue
veloce
Наблюдающих
за
нами
и
быстро
идущих
дальше
Magari
sorride,
ma
sempre
prosegue
veloce
Возможно,
улыбающихся,
но
всегда
быстро
идущих
дальше
La
gente
che
passa
ci
guarda
e
prosegue
veloce
Людей,
проходящих
мимо,
смотрящих
на
нас
и
быстро
идущих
дальше
Ci
osserva
e
prosegue
veloce
Наблюдающих
за
нами
и
быстро
идущих
дальше
Magari
saluta,
ma
sempre
prosegue
veloce
Возможно,
здоровающихся,
но
всегда
быстро
идущих
дальше
Che
passa
Проходящие
мимо
Ci
osserva
Наблюдают
за
нами
E
prosegue
veloce
И
быстро
идут
дальше
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Silvestri Daniele
Альбом
Unò-Dué
дата релиза
08-03-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.