Текст и перевод песни DAY LIMNS - Espaço
Todo
esse
espaço
entre
nós
Всё
это
пространство
между
нами
Quanto
tempo
faz
desde
que
ficamos
a
sós?
Как
давно
мы
были
наедине?
Tenho
tanta
coisa
pra
compartilhar
Мне
так
много
надо
тебе
рассказать
Tudo
o
que
você
faz
é
se
distanciar
А
ты
продолжаешь
отдаляться
Tantas
pessoas
ao
meu
redor
me
dizendo
o
que
fazer
Так
много
людей
вокруг
твердят,
что
мне
делать
Sua
indecisão
me
tira
do
sério,
faz
enlouquecer
Твоя
нерешительность
меня
бесит,
сводит
с
ума
Tudo
o
que
eu
faço
nunca
é
demais,
e
pra
poder
te
ter
Всё,
что
я
делаю,
для
тебя
мало,
и
чтобы
быть
с
тобой
Desço
do
salto
e
me
desfaço,
mas
você
não
vê
Снимаю
туфли
и
обнажаюсь,
но
ты
не
видишь
Mais
tarde
eu
vou
te
ligar
só
pra
te
lembrar
Позже
я
тебе
позвоню,
чтобы
напомнить
Que
fogo
não
é
brinquedo,
'cê
vai
se
queimar
Что
огонь
- не
игрушка,
ты
обожжёшься
Mais
tarde
eu
vou
te
ligar
só
pra
te
dizer
Позже
я
тебе
позвоню,
чтобы
сказать
Minha
cama
pode
tá
vazia,
só
não
mais
do
que
você
Моя
кровать
может
быть
пуста,
но
не
более,
чем
ты
Mais
tarde
eu
vou
te
ligar
só
pra
te
lembrar
Позже
я
тебе
позвоню,
чтобы
напомнить
Que
fogo
não
é
brinquedo,
'cê
vai
se
queimar
Что
огонь
- не
игрушка,
ты
обожжёшься
Mais
tarde
eu
vou
te
ligar
só
pra
te
dizer
Позже
я
тебе
позвоню,
чтобы
сказать
Minha
cama
pode
'tá
vazia,
só
não
mais
do
que
você
Моя
кровать
может
быть
пуста,
но
не
более,
чем
ты
Me
disse
que
eu
fugi
do
roteiro
que
cê
escreveu
pra
mim
Ты
сказал,
что
я
сбилась
со
сценария,
который
ты
для
меня
написал
Agora
cê
me
liga
pra
dizer
que
eu
não
sei
decidir
А
теперь
ты
мне
звонишь
и
говоришь,
что
я
не
умею
принимать
решения
E
quis
te
tirar
do
sério,
que
eu
faço
mistério
И
хотела
вывести
тебя
из
себя,
что
я
загадочна
Quando
se
trata
do
que
eu
sinto
aqui
Когда
дело
касается
того,
что
я
чувствую
Mas,
menina,
eu
sei
o
que
é
melhor
pra
mim
Но,
милый,
я
знаю,
что
для
меня
лучше
Mas,
menina,
eu
sei
o
que
é
melhor
Но,
милый,
я
знаю,
что
для
меня
лучше
Eu
sei
o
que
é
melhor
Я
знаю,
что
для
меня
лучше
Mas,
menina,
eu
sei
o
que
é
melhor
pra
mim
Но,
милый,
я
знаю,
что
для
меня
лучше
Mas,
menina,
eu
sei
o
que
é
melhor
Но,
милый,
я
знаю,
что
для
меня
лучше
E
mesmo
assim
'cê
diz
Но
ты
всё
равно
говоришь
Mais
tarde
eu
vou
te
ligar
só
pra
te
lembrar
Позже
я
тебе
позвоню,
чтобы
напомнить
Que
fogo
não
é
brinquedo,
'cê
vai
se
queimar
Что
огонь
- не
игрушка,
ты
обожжёшься
Mais
tarde
eu
vou
te
ligar
só
pra
te
dizer
Позже
я
тебе
позвоню,
чтобы
сказать
Minha
cama
pode
tá
vazia,
só
não
mais
do
que
você
Моя
кровать
может
быть
пуста,
но
не
более,
чем
ты
Mais
tarde
eu
vou
te
ligar
só
pra
te
lembrar
Позже
я
тебе
позвоню,
чтобы
напомнить
Que
fogo
não
é
brinquedo,
'cê
vai
se
queimar
Что
огонь
- не
игрушка,
ты
обожжёшься
Mais
tarde
eu
vou
te
ligar
só
pra
te
dizer
Позже
я
тебе
позвоню,
чтобы
сказать
Minha
cama
pode
'tá
vazia,
só
não
mais
do
que
você
Моя
кровать
может
быть
пуста,
но
не
более,
чем
ты
E
mesmo
se
eu
te
disser
que
tudo
que
durou
valeu
И
даже
если
я
скажу
тебе,
что
всё,
что
было,
стоило
того
Mesmo
assim,
'cê
liga
e
diz
que
a
culpa
desse
mal
sou
eu
Ты
всё
равно
звонишь
и
говоришь,
что
в
этом
зле
виновата
я
O
mesmo
sentimento
do
começo
não
permaneceu
Первоначального
чувства
больше
нет
E
o
que
tem
de
mal
se
o
meu
coração
não
é
seu?
И
в
чём
зло,
если
моё
сердце
не
твоё?
Mais
tarde
eu
vou
te
ligar
só
pra
te
lembrar
Позже
я
тебе
позвоню,
чтобы
напомнить
Que
fogo
não
é
brinquedo,
'cê
vai
se
queimar
Что
огонь
- не
игрушка,
ты
обожжёшься
Mais
tarde
eu
vou
te
ligar
só
pra
te
dizer
Позже
я
тебе
позвоню,
чтобы
сказать
Minha
cama
pode
'tá
vazia,
só
não
mais
do
que
você
Моя
кровать
может
быть
пуста,
но
не
более,
чем
ты
Mais
tarde
eu
vou
te
ligar
só
pra
te
lembrar
Позже
я
тебе
позвоню,
чтобы
напомнить
Que
fogo
não
é
brinquedo,
'cê
vai
se
queimar
Что
огонь
- не
игрушка,
ты
обожжёшься
Mais
tarde
eu
vou
te
ligar
só
pra
te
dizer
Позже
я
тебе
позвоню,
чтобы
сказать
Minha
cama
pode
'tá
vazia,
só
não
mais
do
que
você
Моя
кровать
может
быть
пуста,
но
не
более,
чем
ты
Só
não
mais
do
que
você
Но
не
более,
чем
ты
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Luiz Garcia Caropreso, Marcelo De Araujo Ferraz, Victor Carvalho Ferreira, Caroline Dos Reis Biazin, Carolina Marcilio, Dayane De Lima Nunes
Альбом
Day
дата релиза
16-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.