Текст и перевод песни Debout sur le Zinc - S'il pleuvait des larmes
S'il pleuvait des larmes
If Tears Rained Down
S'il
pleuvait
des
larmes
If
tears
rained
down
Lorsque
meurt
un
amour
When
a
love
dies
S'il
pleuvait
des
larmes
If
tears
rained
down
Lorsque
les
coeurs
sont
lourds
When
hearts
are
heavy
Sur
la
terre
entière
Over
the
whole
earth
Pendant
quarante
jours
For
forty
days
Des
larmes
amères
Bitter
tears
Engloutiraient
les
tours
Would
engulf
the
towers
S'il
pleuvait
des
larmes
If
tears
rained
down
Lorsque
meurt
un
enfant
When
a
child
dies
S'il
pleuvait
des
larmes
If
tears
rained
down
Au
rire
des
méchants
At
the
laughter
of
the
wicked
Sur
la
terre
entière
Over
the
whole
earth
En
flots
gris
et
glacés
In
grey
and
icy
waves
Des
larmes
amères
Bitter
tears
Rouleraient
le
passé
Would
wash
away
the
past
S'il
pleuvait
des
larmes
If
tears
rained
down
Quand
on
tue
les
coeurs
purs
When
pure
hearts
are
killed
S'il
pleuvait
des
larmes
If
tears
rained
down
Quand
on
crève
sous
les
murs
When
we
die
beneath
the
walls
Sur
la
terre
entière
Over
the
whole
earth
Il
y
aurait
le
déluge
There
would
be
a
deluge
Des
larmes
amères
Of
bitter
tears
Des
coupables
et
des
juges
From
the
guilty
and
the
judges
S'il
pleuvait
des
larmes
If
tears
rained
down
Lorsque
meurt
un
amour
When
a
love
dies
S'il
pleuvait
des
larmes
If
tears
rained
down
Lorsque
les
coeurs
sont
lourds
When
hearts
are
heavy
Sur
la
terre
entière
Over
the
whole
earth
Pendant
quarante
jours
For
forty
days
Des
larmes
amères
Bitter
tears
Engloutiraient
les
tours
Would
engulf
the
towers
S'il
pleuvait
des
larmes
If
tears
rained
down
Chaque
fois
que
la
mort
Every
time
death
Brandissant
ses
armes
Brandishing
its
weapons
Fait
sauter
les
décors
Shatters
the
scenery
Sur
la
terre
entière
Over
the
whole
earth
Il
n'y
aurait
plus
rien
There
would
be
nothing
left
Que
les
larmes
amères
But
the
bitter
tears
Du
deuil
et
du
destin
Of
mourning
and
destiny
S'il
pleuvait
des
larmes
If
tears
rained
down
Quand
on
tue
les
coeurs
purs
When
pure
hearts
are
killed
S'il
pleuvait
des
larmes
If
tears
rained
down
Quand
on
crève
sous
les
murs
When
we
die
beneath
the
walls
Sur
la
terre
entière
Over
the
whole
earth
Il
y
aurait
le
déluge
There
would
be
a
deluge
Des
larmes
amères
Of
bitter
tears
Des
coupables
et
des
juges
From
the
guilty
and
the
judges
S'il
pleuvait
des
larmes
(s'il
pleuvait
des
larmes)
If
tears
rained
down
(if
tears
rained
down)
S'il
pleuvait
des
larmes
(s'il
pleuvait
des
larmes)
If
tears
rained
down
(if
tears
rained
down)
S'il
pleuvait
des
larmes
(s'il
pleuvait
des
larmes)
If
tears
rained
down
(if
tears
rained
down)
S'il
pleuvait
des
larmes
(s'il
pleuvait
des
larmes)
If
tears
rained
down
(if
tears
rained
down)
S'il
pleuvait
des
larmes
(s'il
pleuvait
des
larmes)
If
tears
rained
down
(if
tears
rained
down)
S'il
pleuvait
des
larmes
(s'il
pleuvait
des
larmes)
If
tears
rained
down
(if
tears
rained
down)
S'il
pleuvait
des
larmes
(s'il
pleuvait
des
larmes)
If
tears
rained
down
(if
tears
rained
down)
S'il
pleuvait
des
larmes
(s'il
pleuvait
des
larmes)
If
tears
rained
down
(if
tears
rained
down)
S'il
pleuvait
des
larmes
(s'il
pleuvait
des
larmes)
If
tears
rained
down
(if
tears
rained
down)
S'il
pleuvait
des
larmes
(s'il
pleuvait
des
larmes)
If
tears
rained
down
(if
tears
rained
down)
S'il
pleuvait
des
larmes
(s'il
pleuvait
des
larmes)
If
tears
rained
down
(if
tears
rained
down)
S'il
pleuvait
des
larmes
(s'il
pleuvait
des
larmes)
If
tears
rained
down
(if
tears
rained
down)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cédric Ermolieff, Chadi Chouman, Olivier Sulpice, Romain Sassigneux, Simon Mimoun, Thomas Benoit
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.