Текст и перевод песни Def Bond - V.I.P.
Ce
soir
pour
toi
cousine,
je
serai
sappé
comme
jamais
Tonight
for
you
my
darling,
I
will
be
dressed
like
never
before
Caisse
clean,
check
ma
routine,
ouais!
(y'a
rien
encore
là)
I'll
check
my
outfit,
it's
flawless,
yeah!
(There's
nothing
missing)
Ça
rate
pas,
ce
soir
c'est
fiesta,
calienté
It's
going
down
tonight,
the
party's
hot,
so
get
ready
On
est
assis,
bouteille,
pas
un
Franc,
nienté
We're
sitting
here,
with
drinks
in
hand,
not
a
Franc
to
our
name
C'est
chaud,
et
même
si
le
DJ
mixe
techno,
on
s'en
fout
It's
heating
up,
and
even
if
the
DJ
is
playing
techno,
we
don't
care
Ce
qu'on
fait
c'est
pas
Hip-hop,
mais
dans
ce
four
de
partout
What
we're
doing
isn't
Hip-Hop,
but
in
this
crowded
oven
Il
sort
des
femmes,
c'est
pot-au-feu,
je
pette
le
feu
Women
are
emerging,
it's
a
free-for-all,
and
I'm
on
fire
(Je
vous
remets
champagne
ou
Whisky?)
Ouais
vas
y
mets
les
deux
(Can
I
offer
you
some
champagne
or
whiskey?)
Yeah,
bring
me
both
Ouvre
grands
les
yeux
chérie,
crois-y
comme
dans
les
magazines
Open
your
eyes
wide
my
dear,
believe
it,
just
like
in
the
magazines
Force
toi
à
t'amuser
plus,
fais
flipper
les
copines
Force
yourself
to
have
more
fun,
make
your
friends
jealous
Pendant
que
je
descends
mes
verres,
mes
potes
montent
sur
les
tables
While
I'm
sipping
on
my
drinks,
my
friends
are
getting
up
on
the
tables
La
moitié
d'entre
eux
ne
calcule
plus
rien
quand
ils
se
mettent
minables
Half
of
them
no
longer
know
what
they're
doing,
when
they
get
trashed
Pardonne-les,
rapproche-toi
de
moi,
je
te
sens
vive
Forgive
them,
come
closer
to
me,
you
seem
vibrant
(Je
veux
danser)
C'est
ça
commence
à
tourner
j'arrive
(I
want
to
dance)
Yes,
it's
starting
to
get
going,
I'm
coming
C'est
pas
pour
moi
ce
truc-là,
c'est
pour
les
jeunes
ça
That's
not
my
thing,
it's
for
the
young
ones
Je
suis
bien
là,
mon
verre
en
l'air,
en
place
Yeba
I'm
good
here,
my
glass
in
the
air,
in
my
Yeba
seat
Honey,
je
veux
que
tu
découvres
la
romance
à
venir
Honey,
I
want
you
to
discover
the
romance
that's
to
come
Le
carré
magique
je
vais
t'offrir
I
will
offer
you
the
magic
square
Oh
oui,
je
veux
que
tu
retrouves
l'élan
des
premiers
jours
Oh
yes,
I
want
you
to
find
the
passion
of
our
early
days
Un
nouvel
Eden
au
V.I.P
A
new
Eden
in
the
V.I.P.
Ce
soir
pour
toi
honey,
je
voudrais
assurer
Tonight,
for
you
honey,
I
want
to
make
sure
everything
is
perfect
J'aimerais
tant
te
prouver
que
sur
moi
tu
peux
compter
I
would
love
to
prove
to
you
that
you
can
count
on
me
Un
jour
pour
éveiller
la
nuit
à
tout
jamais
A
night
to
awaken
the
night
forever
Tu
danseras
sur
l'air
du
loving
you
dont
tu
rêvais
You
will
dance
to
the
tune
of
the
loving
you
that
you
have
always
dreamed
of
Pardonne
moi
Lady
d'être
extra
motivé
Forgive
me
Lady
for
being
so
enthusiastic
Car
la
romance
est
à
venir
au
carré
V.I.P
Because
romance
is
coming
in
the
V.I.P.
square
Regarde
moi
baby,
je
suis
la
volonté
Look
at
me
baby,
I
am
the
embodiment
of
desire
Tu
chanteras
le
son
du
One
for
the
Lady
You
will
sing
the
song
of
the
One
for
the
Lady
Ce
soir
c'est
grande
classe,
elle
est
pas
belle
la
vie?
Tonight,
we're
in
the
big
leagues,
isn't
life
grand?
Ce
soir
c'est
en
place,
on
n'est
pas
bien
là?
Tonight,
we're
in
the
right
place,
aren't
we
having
fun?
Bouge
ton
corps
sur
la
piste
et
quand
tu
auras
soif
chérie
Move
your
body
on
the
dance
floor,
and
when
you
get
thirsty,
my
dear
C'est
offert,
hmmm,
V.I.P
It's
on
me,
hmmm,
V.I.P.
Ce
soir
c'est
grande
classe,
elle
est
pas
belle
la
vie?
Tonight,
we're
in
the
big
leagues,
isn't
life
grand?
Ce
soir
c'est
en
place,
on
n'est
pas
bien
là?
Tonight,
we're
in
the
right
place,
aren't
we
having
fun?
Bouge
ton
corps
sur
la
piste
et
si
tu
t'ennuies
Move
your
body
on
the
dance
floor,
and
if
you're
bored
Viens
ici
ce
soir
c'est
V.I.P
Come
over
here,
tonight
is
V.I.P.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christophe Seys, Eric Dorgal, Moise N Tumba, Eric Mazel, Nabil Ghrib
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.