Die Fantastischen Vier - Affen Mit Waffen - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Die Fantastischen Vier - Affen Mit Waffen




Affen Mit Waffen
Affen Mit Waffen
Dadurch bricht auch die Brutalität des Urmenschen wieder
Then the brutality of the primitive man emerges again
Und die Erdbewohner verwandeln sich zurück in Affen
And the earth's inhabitants turn back into apes
Eine Sache macht mir zu schaffen
One thing troubles me
Sag was? Was?
Tell me what? What?
Sind wir nur Affen mit Waffen, die das, das
Are we just apes with weapons, who just
Einfachste hier einfach nicht raffen?
Just can't grasp here at the simplest thing?
Es wird nicht weiter gehen, wenn wir so weiter machen
It won't go any further if we continue like this
Der nackte Kampf ums Überleben macht 'n Killer aus jedem
The bare struggle for survival turns everyone into a killer
Und lässt uns Frieden schwere finden, als Gorillas im Nebel
And makes it as difficult for us to find peace as Gorillas in the mist
Bald geht hier jeder Homo Sapiens gegen jeden
Soon every Homo Sapiens will fight against everyone else
Wenn wir uns weiter so daneben benehmen
When we behave as badly
Sagt man: Manieren definieren den Mann?
Do they say: manners define a man?
Oder doch nur: Der Affe fällt nicht weit vom Stamm?
Or just: the monkey doesn't fall far from the tree?
Wir drehen am Rad, Rad
We spin on the wheel, wheel
Und feuern ohne zu fackeln mit Tränengas, Gas
And fire without flinching with tear gas, gas
Oder Kanonen auf Spatzen
Or cannons on sparrows
Der ganze Hass, Hass
All the hate, hate
Zwischen Geschlechtern und Rassen
Between sexes and races
Zeigt einmal mehr wie alle sich zum Affen machen
Shows once more how everyone makes a monkey of themselves
Sind das normale animalische Instinkte in uns?
Are these normal animal instincts in us?
Denn jeder weiß im Monkey Business geht es nicht um Vernunft
Because everyone knows in Monkey Business it's not about reason
Der Spruch "survival of the fittests" ist doch so zu verstehen
The saying "survival of the fittest" means
"To fit in" heißt sich anzupassen oder unterzugehen
"To fit in" means to adapt or perish
Sagt man: Manieren definieren den Mann?
Do they say: manners define a man?
Oder doch nur: Der Affe fällt nicht weit vom Stamm?
Or just: the monkey doesn't fall far from the tree?
Vom Stamm
From the tribe
Uh hu hu, ich wär' so gern wie du hu hu
Uh hu hu, I'd like to be like you hu hu
Ich möchte geh'n wie du, steh'n wie du, hu hu hu
I want to walk like you, stand like you, hu hu hu
Du wirst schon seh'n hu hu
You will see hu hu
Ein Affe kann, kann, kann
A monkey can, can, can
Sein wie ein Mann
Be like a man
So ein Mann wie du hu hu, hu hu
A man like you hu hu, hu hu
Alle Zweifel werden beerdigt
All doubts will be buried
Wenn die Bombe mal hochgeht
When the bomb goes off
Und die erste Explosion das letzte Königspaar vom Hof fegt
And the first explosion sweeps the last royal couple off the yard
Orkanartige Sturmböen über den Prozessionsweg
Hurricane-like gusts of wind over the processional path
Aus drei heiligen Königen werden "Queens of the Stone Age"
Three holy kings become "Queens of the Stone Age"
Überflieger, Basislager, Düsenjets, Kampfgeschwader
High-flyers, base camps, jets, fighter squadrons
Wüstenlandschaft, Panorama, Ölfelder werden Bombenkrater
Desert landscape, panorama, oil fields become bomb craters
Von wegen Senkrechtstarter, eher Neandertaler
No vertical take-off, rather Neanderthals
Jäger und Sammler und jeder denkt wie des Vaters Vater
Hunters and gatherers and everyone thinks like the father's father
Raubtiere mit Handwerkzeug, Faustkeile im Griff
Predators with tools, hand axes in hand
Anstatt erhobenem Zeigefinger, Daumenhoch für den Klick
Instead of a raised finger, thumbs up for the click
Aussichten sind trist, Staubwolken aus Gift
Prospects are gloomy, clouds of toxic dust
Und wie schauen nur auf den Schirm
And we only look at the screen
Während der Dauerregen uns trifft
While the continuous rain hits us
Augen starren ins Licht, tausend Jahre für nichts
Eyes stare into the light, a thousand years for nothing
Kein aufrechter Gang, denn alle laufen wieder gebückt
No upright walk, because everyone is walking hunched over again
Zieh noch schnell 'ne Skyline, für das letzte Highlight
Quickly draw a skyline, for the last highlight
Endlich wieder ein Schritt weiter auf dem Weg zurück in die Steinzeit
Finally, another step forward on the way back to the Stone Age





Авторы: Thomas Duerr, Dominik Schaefer, Andreas Rieke, Florian Renner, Michael B Schmidt, Michael Beck


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.