Текст и перевод песни Die Sterne - Was hat dich bloss so ruiniert (Re-Recording)
Warst
du
nicht
fett
und
rosig?
Разве
ты
не
был
толстым
и
румяным?
Warst
du
nicht
glücklich?
Разве
ты
не
был
счастлив?
Bis
auf
die
Beschwerlichkeiten
За
исключением
трудностей
Mit
den
anderen
Kindern
streiten
Ссориться
с
другими
детьми
Mit
Papa
und
Mama
С
папой
и
мамой
Wo
fing
das
an
und
wann?
Где
это
началось
и
когда?
Was
hat
dich
irritiert?
Что
тебя
раздражало?
Was
hat
dich
bloß
so
ruiniert?,
(was
hat
dich
bloss
so
ruiniert?)
Что
просто
так
тебя
погубило?,
(что
просто
так
тебя
погубило?)
Dass
sie
nicht
zuhören
wollten
Что
они
не
хотели
слушать
Oder
nichts
glauben?
Или
ничему
не
верить?
Waren
sie
dumm,
zu
dumm
um
zu
verstehen
Были
ли
они
глупы,
слишком
глупы,
чтобы
понять,
Wovon
du
erzählt
hast?
О
чем
ты
рассказывал?
Wollten
sie
die
Wahrheit
rauben
Хотели
ли
они
вырвать
правду
Und
dich
einsperren
И
запереть
тебя
In
ihren
Kaktusgarten?
В
свой
кактусовый
сад?
Konnten
sie
damit
nicht
warten?,
(konnten
sie
damit
nicht
warten?)
Не
могли
бы
вы
подождать
с
этим?,
(не
могли
бы
вы
подождать
с
этим?)
Was
hat
dich
bloß
Что
заставило
тебя
просто
Was
hat
dich
bloß
Что
заставило
тебя
просто
Was
hat
dich
bloß
so
ruiniert?,
(was
hat
dich
bloss
so
ruiniert?)
Что
просто
так
тебя
погубило?,
(что
просто
так
тебя
погубило?)
Wo
fing
das
an?
С
чего
это
началось?
Was
ist
passiert?
Что
случилось?
Hast
du
denn
niemals
richtig
rebelliert?
Неужели
ты
никогда
не
бунтовал
по-настоящему?
Kannst
du
nicht
richtig
laufen?
Ты
не
можешь
нормально
ходить?
Oder
was
lief
schief?
Или
что
пошло
не
так?
Und
sitzt
die
Wunde
tief
in
deinem
Inneren?
И
рана
глубоко
внутри
тебя?
Kannst
du
dich
nicht
erinnern?
Разве
ты
не
помнишь?
Bist
du
nicht
immer
noch
Разве
ты
все
еще
не
Gott
weiß
wie
privilegiert?
Бог
знает
насколько
привилегированный?
Was
hat
dich
bloss
so
ruiniert?
Что
тебя
так
разорило?
Was
hat
dich
bloss
so
ruiniert?
Что
тебя
так
разорило?
Was
hat
dich
bloss
so
ruiniert?
Что
тебя
так
разорило?
Was
hat
dich
bloss
so
ruiniert?
Что
тебя
так
разорило?
Warst
du
nicht
fett
und
rosig?
Разве
ты
не
был
толстым
и
румяным?
Warst
du
nicht
glücklich?
Разве
ты
не
был
счастлив?
Was
hat
dich
bloß
so
ruiniert?
Что
тебя
так
разорило?
Dass
sie
nicht
zuhören
wollten
Что
они
не
хотели
слушать
Oder
nichts
glauben?
Или
ничему
не
верить?
Was
hat
dich
bloß
so
ruiniert?
Что
тебя
так
разорило?
Und
dann
der
Kaktusgarten
А
потом
сад
кактусов
Konnten
sie
nicht
warten?
Разве
они
не
могли
подождать?
Was
hat
dich
bloß
so
ruiniert?
Что
тебя
так
разорило?
Wo
fing
das
an?
С
чего
это
началось?
Was
ist
passiert?
Что
случилось?
Was
hat
dich
bloß
so
ruiniert?
Что
тебя
так
разорило?
Wo
fing
das
an?
С
чего
это
началось?
Was
ist
passiert?
Что
случилось?
Was
hat
dich
bloß
so
ruiniert?
Что
тебя
так
разорило?
Wo
fing
das
an?
С
чего
это
началось?
Was
ist
passiert?
Что
случилось?
Was
hat
dich
bloß
so
ruiniert?
Что
тебя
так
разорило?
Wo
fing
das
an?
С
чего
это
началось?
Was
ist
passiert?
Что
случилось?
Was
hat
dich
bloß
so
ruiniert?
Что
тебя
так
разорило?
Wo
fing
das
an?
С
чего
это
началось?
Was
ist
passiert?
Что
случилось?
Was
hat
dich
bloß
so
ruiniert?
Что
тебя
так
разорило?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julius Block, Frank Will, Frank Spilker, Christoph Leich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.