Текст и перевод песни Dimos Anastasiadis - Htise Mia Gefira
Μια
αγκαλιά
και
μια
συγγνώμη,
Объятия
и
извинения,
πως
να
γιατρέψουν
την
καρδιά;
как
исцелить
сердце;
Όσοι
πονάνε
μένουνε
μόνοι,
Тех,
кому
больно,
оставляют
в
покое,
μα
μη
μ'
αφήνεις
μόνο
πια...
но
не
оставляй
меня
больше
одну...
Χτίσε
μια
γέφυρα
να'
ρθεις
εδώ...
Постройте
мост,
чтобы
прийти
сюда...
Πόσο
μου
λείπεις,
πόσο
σου
λείπω
εγώ...
Как
я
скучаю
по
тебе,
как
ты
скучаешь
по
мне...
Ας
μετρηθούμε
κι
ας
χάσουμε
κι
δυο.
Давайте
посчитаем
себя
и
потеряем
двоих.
Φτάνει
να
ξέρω
πόσο
σ'
αγαπώ...
До
тех
пор,
пока
я
знаю,
как
сильно
я
тебя
люблю...
Μέρες
μικρές
χωρίς
εσένα.
Дни
без
тебя
коротки.
Νύχτες
φεγγάρια
ηλεκτρικά...
Ночи,
луны,
электрические...
Τέσσερις
στίχοι
και
ένα
ψέμα,
Четыре
стиха
и
ложь,
πάλι
δε
βγάζουν
πουθενά...
они
все
еще
ни
к
чему
не
пришли...
Χτίσε
μια
γέφυρα
να'
ρθεις
εδώ...
Постройте
мост,
чтобы
прийти
сюда...
Πόσο
μου
λείπεις,
πόσο
σου
λείπω
εγώ...
Как
я
скучаю
по
тебе,
как
ты
скучаешь
по
мне...
Ας
μετρηθούμε
κι
ας
χάσουμε
κι
δυο.
Давайте
посчитаем
себя
и
потеряем
двоих.
Φτάνει
να
ξέρω
πόσο
σ'
αγαπώ...
До
тех
пор,
пока
я
знаю,
как
сильно
я
тебя
люблю...
Χτίσε
μια
γέφυρα
να'
ρθεις
εδώ...
Постройте
мост,
чтобы
прийти
сюда...
Πόσο
μου
λείπεις,
πόσο
σου
λείπω
εγώ...
Как
я
скучаю
по
тебе,
как
ты
скучаешь
по
мне...
Ας
μετρηθούμε
κι
ας
χάσουμε
κι
δυο
Давайте
посчитаем
и
потеряем
два
Φτάνει
να
ξέρω
πόσο
σ'
αγαπώ...
До
тех
пор,
пока
я
знаю,
как
сильно
я
тебя
люблю...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vicky Gerothodorou, Dimos Anastasiadis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.