Текст и перевод песни Diomedes Díaz & El Cocha Molina - La Escoba Nueva
La Escoba Nueva
Новая метла
El
que
viera
a
esa
mujer
cuando
está
de
buenas
Жаль,
что
ты
не
видишь,
какая
она,
когда
она
в
хорошем
настроении
Tan
alegre
y
complaciente,
qué
bien
me
trata
Такая
веселая
и
приветливая,
так
хорошо
ко
мне
относится
(бис)
Pero
cuando
está
celosa
esa
es
una
fiera
Но
когда
она
ревнует,
то
превращается
в
настоящего
монстра
Parece
el
mismo
demonio
el
que
está
en
la
casa
Словно
сам
дьявол
вселился
в
наш
дом
(бис)
Como
no
come
ni
duerme
se
pone
flaca
Она
не
ест,
не
спит,
исхудала
Y
a
mí
esas
cosas
me
duelen
sólo
por
ella
(bis)
И
от
этого
мне
так
больно,
что
я
страдаю
только
из-за
нее
No
te
mortifiques
que
él
vuelve
a
la
casa
(bis)
Не
мучай
себя,
он
вернется
домой
(бис)
Déjalo
que
brinque
que
algún
día
se
cansa
(bis)
Пусть
гуляет,
когда-нибудь
ему
надоест
(бис)
Ya
yo
me
siento
cansado
de
esta
mujer
Я
уже
устал
от
этой
женщины
De
ver
que
ella
a
toda
hora
me
la
dedica
От
того,
что
она
постоянно
мне
все
посвящает
Cuando
llego
de
la
calle
ella
ya
está
lista
Когда
я
прихожу
с
улицы,
она
уже
одета
Pa'
a
la
hora
de
la
comida
formar
el
tropel
Вот
чтобы
к
обеду
вызвать
ссору
Me
voy
a
buscar
una
niña
que
sea
mansita
Я
уйду
искать
спокойную
девушку
La
escoba
cuando
está
nueva
sí
barre
bien
(bis)
Новая
метла
хорошо
подметает
(бис)
Sabes
que
te
quiero,
quédate
tranquila
(bis)
Знай,
что
я
тебя
люблю,
успокойся
(бис)
Deja
al
pobre
viejo
que
goce
la
vida
(bis)
Оставь
беднягу
в
покое,
пусть
наслаждается
жизнью
(бис)
En
una
forma
elegante
le
di
un
consejo
Я
попытался
элегантно
дать
ей
совет
(бис)
Pero
no
quiere
llegar
a
la
realidad
Но
она
не
хочет
признавать
реальность
Cuando
llego
de
la
calle
pa'
regresar
Когда
я
прихожу
домой,
я
хочу
уйти
No
puedo
decir
el
motivo
el
porqué
me
quedo
Но
не
могу
сказать,
почему
задерживаюсь
Y
si
me
pone
celosa
por
no
dejar
А
если
она
ревнует,
я
тоже
не
ухожу
No
deja
que
se
rebusque
este
pobre
viejo
(bis)
Не
дает
старику
погулять
(бис)
Sabes
que
te
quiero,
quédate
tranquila
(bis)
Знай,
что
я
тебя
люблю,
успокойся
(бис)
Deja
al
pobre
viejo
que
goce
la
vida
(bis)
Оставь
беднягу
в
покое,
пусть
наслаждается
жизнью
(бис)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Vicente Muniver
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.