Текст и перевод песни Dogma Crew feat. Kase.O - Chúpala
Y
si
esta
mierda
no
te
gusta,
chupala.
And
if
you
don't
like
this
shit,
suck
it.
Si
por
nosotros
tu
no
apuestas,
chupala.
If
you
don't
bet
on
us,
suck
it.
Si
tu
gentuza
va
de
lista,
chupala.
If
your
people
are
acting
smart,
suck
it.
Doble
V,
Dogma
Crew,
en
tu
yugular
Asi
que
chupala.
Double
V,
Dogma
Crew,
in
your
jugular
So
suck
it.
Puedo
cabalgar
sobre
esdrujulas,
I
can
ride
on
esdrujulas,
Sin
horizonte
alguno
pero
con
brujula,
con
un
manto
de
estrellas
por
cupula,
la
oscuridad
me
motiva
como
a
For
Copola.
Without
any
horizon
but
with
a
compass,
with
a
mantle
of
stars
as
a
dome,
darkness
motivates
me
like
For
Coppola.
Eyacula
no
fabula
esta
aqui
en
tu
yugular,
para
estar
sin
escrupulos
no
existen
obstaculos,
Dogma
Crew
sube
en
apojeos
y
se
folla
tu
espectaculo.
Ejaculates
no
fable
is
here
in
your
jugular,
to
be
without
scruples
there
are
no
obstacles,
Dogma
Crew
rises
in
climaxes
and
fucks
your
show.
Minusculo,
solo
el
horaculo
con
sus
tentaculos
tiene
control
maximo
y
maneja
desde
su
habitaculo.
Minuscule,
only
the
oracle
with
its
tentacles
has
maximum
control
and
manages
from
its
cubicle.
Adictos
a
crear
escandalos,
Pablo
montanos,
en
tu
coche
y
esta
noche
ganaremos
el
titulo
de
bandalos.
Addicted
to
creating
scandals,
Pablo
Montanos,
in
your
car
and
tonight
we
will
win
the
title
of
bandits.
Damballa
nos
guia
mediante
estimulos,
tu
cara
guarra
cambiala
porque
ya
nos
persiguen
miles
de
discipulos,
ponlo
en
tu
articulo
rap
por
fasciculo,
ridiculo,
de
Sevilla
a
Zaragoza
muchas
millas
pero
existen
vinculos.
Damballa
guides
us
through
stimuli,
change
your
dirty
face
because
thousands
of
disciples
are
already
chasing
us,
put
it
in
your
article
rap
by
fascicle,
ridiculous,
from
Seville
to
Zaragoza
many
miles
but
there
are
links.
Son
sonidos
como
de
circo
que
te
follan
en
circulo,
They
are
sounds
like
a
circus
that
fuck
you
in
a
circle,
Disfrutalo,
legendario
coge
ya
el
microfono
y
escupelo.
Enjoy
it,
legendary
take
the
microphone
and
spit
it
out.
Si
se
acomodan
en
el
fondo
y
sienten
vertigo
al
primer
compas,
las
chicas
son
muy
guapas
y
no
se
lo
hacen
mal.
If
they
settle
in
the
background
and
feel
dizzy
at
the
first
beat,
the
girls
are
very
pretty
and
they
don't
do
it
badly.
Estoy
cargado
como
el
Magnum
Fos,
maldita
habilidad,
maldita
sensibilidad
y
maldito
ardor
en
el
estomago.
I'm
loaded
like
the
Magnum
Fos,
damn
skill,
damn
sensitivity
and
damn
burning
in
my
stomach.
Antiestetico
peaton,
se
juntan
cinco
y
te
la
forman,
Kase.
Unaesthetic
pedestrian,
five
get
together
and
they
form
it,
Kase.
O
con
Dogma,
si
la
base
asesina
va
que
zumba.
Or
with
Dogma,
if
the
killer
base
goes
that
buzzes.
Dogmassacre,
dioses
en
las
sombras
se
acostumbran,
pero
no
tu
novio,
siente
el
agobio
de
la
oscuridad,
no
existe
el
totem,
dame
un
papel
y
te
devuelvo
un
arma,
Dogmassacre,
gods
in
the
shadows
get
used
to
it,
but
not
your
boyfriend,
feel
the
burden
of
darkness,
there
is
no
totem,
give
me
a
paper
and
I'll
give
you
back
a
weapon,
Y
como
el
Tote
hago
papiroflexia
con
tu
calma.
And
like
the
Tote
I
do
origami
with
your
calm.
Entonces
puedes
calmarte
o
dejarte
llevar
al
panico,
agarrarte
a
un
clavo,
a
un
nabo,
nadar
en
sabo.
Then
you
can
calm
down
or
let
yourself
go
into
a
panic,
grab
a
nail,
a
turnip,
swim
in
sabo.
Solo
es
pa′
que
se
sepa,
os
empape
de
aqui
a
Nepal
de
crema,
abecedario
me
guarda
rencor,
abusado
es
mi
lema.
It's
just
so
that
it's
known,
I
soak
you
from
here
to
Nepal
with
cream,
the
alphabet
holds
a
grudge
against
me,
abused
is
my
motto.
Hijos
de
puta
del
planeta
tierra
en
general,
welcome
to
the
massacre
verbal,
epidemia.
Motherfuckers
of
planet
earth
in
general,
welcome
to
the
verbal
massacre,
epidemic.
Y
si
esta
mierda
no
te
gusta,
chupala.
And
if
you
don't
like
this
shit,
suck
it.
Si
por
nosotros
tu
no
apuestas,
chupala.
If
you
don't
bet
on
us,
suck
it.
Si
tu
gentuza
va
de
lista,
chupala.
If
your
people
are
acting
smart,
suck
it.
Doble
V,
Dogma
Crew,
en
tu
yugular
Pasen
y
vean
al
forzudo,
semi
desnudo,
yo
pillo
el
micro
como
un
arma,
tu
busca
un
escudo.
Double
V,
Dogma
Crew,
in
your
jugular
Come
and
see
the
strongman,
half
naked,
I
catch
the
microphone
like
a
weapon,
you
look
for
a
shield.
Soy
trapecista
del
verso
en
la
cuerda
floja,
sin
red
y
sin
arnes
me
ves,
y
hasta
a
la
pata
coja,
enfoca
al
mas
grande
rapper
de
tu
epoca.
I'm
a
verse
trapeze
artist
on
the
tightrope,
without
a
net
and
without
a
harness
you
see
me,
and
even
with
a
lame
leg,
focus
on
the
greatest
rapper
of
your
era.
Te
toca
y
te
disloca,
lo
mismo
da
tu
ropa,
mi
rap
es
psicologico
y
espiritual,
muchos
acudis
a
mi
ritual,
de
forma
habitual,
y
es
normal
que
mi
contorsionismo
verbal
haga
tu
rap
comercial,
desaparecer
como
judini,
vuelve.
It
touches
you
and
dislocates
you,
it
doesn't
matter
your
clothes,
my
rap
is
psychological
and
spiritual,
many
of
you
come
to
my
ritual,
in
a
habitual
way,
and
it's
normal
that
my
verbal
contortionism
makes
your
commercial
rap,
disappear
like
Houdini,
come
back.
Vuelve
el
carismatico
grupo
Dogma,
y
vuelve
Kase.
The
charismatic
group
Dogma
is
back,
and
Kase
is
back.
O
pa'
definir
(p′a
definir),
porque
llamais
Hip-Hop
a
cualquier
saltinbanqui,
aspirante
a
yanki,
Or
to
define
(to
define),
because
you
call
Hip-Hop
any
acrobat,
aspiring
Yankee,
Al
ritmo
raro
que
blasfema
contra
el
funky.
To
the
strange
rhythm
that
blasphemes
against
the
funky.
Puedes
engañar
a
colegialas
pero
a
nuestros
fans
You
can
fool
schoolgirls
but
our
fans
No
les
vayas
con
tus
letras
malas,
seras
el
hombre
bala
en
nuestra
carpa,
mi
rap
es
a
la
carta.
Don't
go
with
your
bad
lyrics,
you'll
be
the
bullet
man
in
our
tent,
my
rap
is
a
la
carte.
A
mi
tus
musas
me
tocan
el
arpa,
habra
que
diferenciar
tu
truño,
de
la
buena
mierda
que
a
este
grupo
de
colegas
unio.
To
me
your
muses
play
the
harp,
we
will
have
to
differentiate
your
turd,
from
the
good
shit
that
this
group
of
colleagues
unites.
Estas
aqui
por
enchufe,
co
en
tu
fe
me
lefe,
Javier
escupe
en
tu
tupe,
ya
ocupe
tu
subuffer.
You're
here
by
enchufe,
co
in
your
faith
me
lefe,
Javier
spits
in
your
toupee,
I
already
occupy
your
subwoofer.
Para
no
odiaros
parodiamos,
pero
al
Hip-Hop
le
duele
el
corazon
cuando
sonais
por
la
radio,
To
not
hate
you
we
parody,
but
Hip-Hop
hurts
the
heart
when
you
sound
on
the
radio,
Hoy
estamos
contemplando
vuestro
circo
estos
cinco,
Today
we
are
contemplating
your
circus
these
five,
Y
muchos
mas
chavales
que
de
lunes
a
domingo
se
lo
curran.
And
many
more
kids
who
work
it
from
Monday
to
Sunday.
Si
no
podeis
respetar
esto,
os
bajaremos
de
la
burra
del
dinero
y
su
peso,
Emilio
Aragon
y
toda
su
familia
son
unos
payasos
(yeah),
va,
con
esto
termino,
Doble
V
esta
en
camino,
Dogma
Crew
es
lo
que
vino,
no
hay
ninguna
puta
duda,
chupala.
If
you
can't
respect
this,
we'll
get
you
off
the
donkey
of
money
and
its
weight,
Emilio
Aragon
and
his
whole
family
are
clowns
(yeah),
come
on,
with
this
I
finish,
Double
V
is
on
the
way,
Dogma
Crew
is
what
came,
there's
no
fucking
doubt,
suck
it.
Tu
madre
es
la
mujer
barbuda...
Your
mother
is
the
bearded
woman...
No
me
hace
falta
arrodillarme,
estas
en
peligro
por
señalarme.
I
don't
need
to
kneel,
you
are
in
danger
for
pointing
at
me.
Debi
recordarte
mi
habilidad,
tememos
en
destrozarte,
soy
incapaz
de
soportar
tu
fe
y
lamentable
espectaculo,
tu
rap
de
jardin
vergonzoso,
aqui
nace
algo
practico.
I
had
to
remind
you
of
my
ability,
we
fear
destroying
you,
I
am
unable
to
bear
your
faith
and
pitiful
spectacle,
your
shameful
garden
rap,
here
something
practical
is
born.
Que
reluzca
mi
virtud
si
necesito
una
tentacion,
de
galan
yo
tengo
poco,
soy
un
borde,
toma
mi
direccion.
May
my
virtue
shine
if
I
need
a
temptation,
I
have
little
of
a
gallant,
I
am
an
edge,
take
my
address.
Te
sorprende
toda
la
metrica,
estructura
de
esta
cancion,
masturbo
a
un
viejo
tetraplegico,
veras,
tu
futuro
sera
mejor.
You
are
surprised
by
all
the
metrics,
the
structure
of
this
song,
I
masturbate
an
old
quadriplegic,
you
will
see,
your
future
will
be
better.
Y
esto
no
es
un
tango,
tampoco
es
un
zumo
de
mango,
tampoco
es
la
biblia,
pero
es
un
sueño
donde
aparezco
en
Siria.
And
this
is
not
a
tango,
nor
is
it
a
mango
juice,
nor
is
it
the
bible,
but
it
is
a
dream
where
I
appear
in
Syria.
Es
el
Block
Massacre
desde
el
fango,
explosion
en
Libia,
It's
the
Block
Massacre
from
the
mud,
explosion
in
Libya,
Fusion
valle
del
Ebro
y
del
Guadalquivir
donde
nos
designan.
Fusion
valley
of
the
Ebro
and
the
Guadalquivir
where
they
designate
us.
Tengo
ganas
de
empezar
a
machacar
en
esta
guerra
otra
vez,
todo
lo
que
intenteis
sera
fallido,
me
escurro
como
un
pez,
para
competir
con
nosotros
no
hace
falta
pedir
la
vez,
autolesion
hijos
de
puta
es
un
disparo
entre
sien
y
sien.
I
want
to
start
crushing
again
in
this
war,
everything
you
try
will
fail,
I
slip
like
a
fish,
to
compete
with
us
you
don't
have
to
ask
for
the
time,
self-harm
motherfuckers
is
a
shot
between
temple
and
temple.
Maricon,
pegate
un
tiro
y
folla
con
tu
propio
hermano.
Faggot,
shoot
yourself
and
fuck
your
own
brother.
Ojala
se
muera
tu
hijo,
espera,
o
rapea
hasta
con
el
nabo.
I
hope
your
son
dies,
wait,
or
rap
even
with
the
turnip.
Me
desesperas
lo
veo
claro,
odio
la
primavera,
¿sabes?
You
make
me
desperate
I
see
it
clearly,
I
hate
spring,
you
know?
Tu
rap
es
de
tercera
y
yo
en
tu
puta
cara
lo
clavo,
morena
quieras
candela,
el
Hijo
Prodigo
ahora
suena.
Your
rap
is
third-rate
and
I
nail
it
in
your
fucking
face,
brunette
you
want
candela,
the
Prodigal
Son
now
sounds.
Y
mas
que
un
profeta
save
y
desvela,
que
tengo
veneno
en
las
venas,
yo
soy
un
problema
y
lo
ultimo
que
nos
queda
es
que
monjas
se
coman
el
coño
envueltas
en
trajes
de
seda.
And
more
than
a
prophet
knows
and
reveals,
that
I
have
poison
in
my
veins,
I
am
a
problem
and
the
last
thing
we
have
left
is
for
nuns
to
eat
their
pussies
wrapped
in
silk
dresses.
Dogma
te
presiona,
tu
pariente
se
pincha
hormonas,
idiota
se
abre
la
veda,
y
el
Zonah
quiere
follarte
nena.
Dogma
pressures
you,
your
relative
injects
hormones,
idiot
opens
the
ban,
and
the
Zonah
wants
to
fuck
you
baby.
Ojala
pudiera
verte,
tocarte,
poder
amarte,
y
en
el
culo
una
bomba
meterte,
mi
estilo
es
un
ser
inerte.
I
wish
I
could
see
you,
touch
you,
love
you,
and
put
a
bomb
in
your
ass,
my
style
is
an
inert
being.
Necesito
castrarte,
tu
tumor
a
mi
me
divierte,
tu
familia
arde
con
arte,
nadie
podra
a
ti
encontrarte.
I
need
to
castrate
you,
your
tumor
amuses
me,
your
family
burns
with
art,
no
one
will
be
able
to
find
you.
Odio
tener
que
olerte,
celebrare
el
dia
de
tu
muerte,
lo
mio
es
un
caso
aparte,
solo
deseo
joderte.
I
hate
having
to
smell
you,
I
will
celebrate
the
day
of
your
death,
my
case
is
a
separate
case,
I
only
want
to
fuck
you.
Y
si
esta
mierda
no
te
gusta,
chupala.
And
if
you
don't
like
this
shit,
suck
it.
Si
por
nosotros
tu
no
apuestas,
chupala.
If
you
don't
bet
on
us,
suck
it.
Si
tu
gentuza
va
de
lista,
chupala.
If
your
people
are
acting
smart,
suck
it.
Doble
V,
Dogma
Crew,
en
tu
yugular
Double
V,
Dogma
Crew,
in
your
jugular
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar Luis Sanchez Perez, Javier Ibarra Ramos, Isaac Aroca Gomez, Pablo Naranjo Gomez, Sergio Ponce Romero, Jose Antonio Carreton Marquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.