Текст и перевод песни Domingo Valdivia Y Compania - El Animalito
Voy
a
cantar
un
corrido,
para
darles
un
Consuelo
Дорогая,
я
спою
тебе
песню,
чтобы
утешить
тебя
De
dos
amigos
queridos,
que
sostuvieron
un
duelo
О
двух
дорогих
друзьях,
которые
сразились
на
дуэли
De
ahí
ellos
fueron
unidos,
desde
la
tierra
hasta
el
cielo
С
тех
пор
они
стали
едины,
от
земли
до
неба
Ay
estaba
felix
cuevas,
con
sus
amigos
tomando
Феликс
Куэвас
сидел
и
выпивал
с
друзьями
En
eso
iba
por
la
calle
el
joven
Vicente
В
это
время
по
улице
проходил
молодой
Висенте
Hernandez,
ordeno
que
lo
llamaran,
cuando
vio
que
iba
pasando
Эрнандес,
он
приказал
позвать
его,
когда
увидел,
что
тот
идет
мимо
Vicente
le
obedecio,
pero
si
con
precaucion
Висенте
послушался,
но
с
предосторожностями
Y
con
pasos
jigantescos
se
presentó
a
la
reunion
И
гигантскими
шагами
подошел
к
месту
встречи
Saludando
a
Felix
cuevas,
tambien
a
carlos
pinson
Поздоровался
с
Феликсом
Куэвасом,
а
также
с
Карлосом
Пинсоном
Luego
que
lo
saludó,
Felix
cuevas
tira
in
grito,
Когда
он
поприветствовал
его,
Феликс
Куэвас
вскрикнул,
Y
al
instante
le
pregunta
¿tu
eres
el
animalito?
И
тут
же
спросил
его:
"Ты
ли
зверек?"
, Matarme
quiero
contigo...
pero
te
veo
chamaquito
, Я
хочу
убить
тебя...
но
ты
выглядишь
таким
юным
Vicente
le
contestó,
nada
importa
veterano
Висенте
ответил
ему:
"Ничего,
ветеран
El
gusto
te
lo
hago
yo,
Я
исполню
твое
желание.
Al
fin
no
eres
ni
mi
hermano...
В
конце
концов,
ты
не
мой
брат..."
Y
se
sacó
la
pistola,
dandole
gusto
a
su
mano!...
И
выхватил
пистолет,
удовлетворяя
свое
желание!...
Cuevas
recibio
un
balaso,
muy
cerca
del
corazon...
Куэвас
получил
пулю,
прямо
в
сердце...
Y
asi
quizó
emparejar
con
valor
y
decision,
d
И
так,
с
мужеством
и
решимостью,
попытался
сравнять
счет,
Escargandole
la
super,
tumbandoló
de
un
rosón...
Выстрелив
из
своего
"супер",
сбив
его
с
ног
одним
ударом...
Felix
se
salió
pa
fuera,
apretandose
la
herida
Феликс
вышел
наружу,
прижимая
рану
Y
en
casa
de
los
bibiano,
И
в
доме
Бибиано,
Se
encontró
con
su
querida,
Встретил
свою
любимую,
Y
tristemente
le
dijo...
vengo
entregando
la
vida
И
печально
сказал
ей...
я
отдаю
свою
жизнь
Un
compañero
de
cuevas,
salió
al
momento
a
vengar
Товарищ
Куэваса
тут
же
вышел,
чтобы
отомстить
Tras
de
una
mesa
e
billar,
За
столом
для
бильярда,
Para
poderle
tirar,
contestandole
Vicente.
La
misma
te
va
a
pasar
Чтобы
выстрелить
в
него,
Висенте
ответил.
С
тобой
случится
то
же
самое
Ya
cuando
iba
para
afuera,
que
ya
iba
de
retirada
Когда
он
уже
собирался
уходить,
отступая
Le
tiraron
por
la
espalda,
para
poderlo
matar,
Ему
выстрелили
в
спину,
чтобы
убить
его,
Como
traia
puesto
el
guante,
dispuesto
para
pelear
Так
как
он
был
в
перчатках,
готовых
к
драке
Se
murio
Vicente
Hernandez,
sus
recuerdos
ah
dejadoo
Висенте
Эрнандес
умер,
оставив
свои
воспоминания
Que
murio
como
los
gallos,
Он
умер,
как
настоящий
петух,
En
la
raya
y
no
rajados,
На
краю,
но
не
сдаваясь,
Llevandose
una
figura,
de
gran
fama
en
el
estado
Забрав
с
собой
в
могилу
выдающуюся
фигуру,
известную
в
штате
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Onesimo Villanueva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.