Текст и перевод песни Doriand - La belle endormie
Bordeaux,
ma
belle
endormie
Бордо,
моя
спящая
красавица
J'ai
bordé
ton
lit
Я
окаймил
твою
кровать
J'ai
veillé
ton
chat
bleu
Я
присматривал
за
твоей
голубой
кошкой
Bordeaux,
ta
mélancolie
Бордо,
твоя
меланхолия
Même
quand
tu
souris
Даже
когда
ты
улыбаешься
Coule
des
jours
heureux
Текут
счастливые
дни
Toi
la
diva
qui
n'a
jamais
eu
d'enfant
Ты
дива,
у
которой
никогда
не
было
детей
Tu
te
réveilles
mais
il
est
tard
maintenant
Ты
просыпаешься,
но
уже
поздно
Tout
s'éclaire
dans
tes
rues
Все
загорается
на
твоих
улицах
Tu
redeviens
mondaine
Ты
снова
становишься
светской
львицей
Aux
bras
nus
С
голыми
руками
Porterais-tu
ta
peine?
Ты
бы
понес
свое
наказание?
Bordeaux,
ma
belle
endormie
Бордо,
моя
спящая
красавица
Dans
ton
miroir
d'eau
В
твоем
водяном
зеркале
Que
vois-tu?
Что
ты
видишь?
Bordeaux,
ta
mélancolie
Бордо,
твоя
меланхолия
Une
ombre
au
tableau
Тень
на
доске
Qui
fait
des
pas
perdus
Кто
делает
потерянные
шаги
Toi
la
diva
qui
prends
soin
de
ses
amants
Ты
дива,
которая
заботится
о
своих
любовниках
Belle
peau
d'âne
te
voilà
nue
aux
seins
blancs
Красивая
ослиная
кожа,
вот
ты
голая
с
белыми
сиськами
Tout
s'éclaire
dans
tes
rues
Все
загорается
на
твоих
улицах
Qui
sait
où
elles
te
mènent
Кто
знает,
куда
они
тебя
приведут
Aux
bras
nus
С
голыми
руками
Porterais-tu
ta
peine?
Ты
бы
понес
свое
наказание?
Toi,
la
diva
t'illuminer
comme
avant
Ты,
дива,
светишься,
как
и
раньше
Pour
une
main
qui
court
dans
tes
cheveux
blancs
За
руку,
которая
проводит
по
твоим
белым
волосам
Tout
s'éclaire
dans
tes
rues
Все
загорается
на
твоих
улицах
Tu
redeviens
mondaine
Ты
снова
становишься
светской
львицей
Aux
bras
nus
С
голыми
руками
Porterais-tu
ta
peine?
Ты
бы
понес
свое
наказание?
Bordeaux,
ma
belle
endormie
Бордо,
моя
спящая
красавица
J'ai
bordé
ton
lit
Я
окаймил
твою
кровать
J'ai
veillé
ton
chat
bleu
Я
присматривал
за
твоей
голубой
кошкой
Bordeaux,
ta
mélancolie
Бордо,
твоя
меланхолия
Même
quand
tu
souris
Даже
когда
ты
улыбаешься
Coule
des
jours
heureux
Текут
счастливые
дни
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurent Lescarret, Edith Fambuena
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.