Текст и перевод песни Dr Velasquez - Tú Volverás (Balada)
Tú Volverás (Balada)
Ты вернешься (баллада)
Era
una
noche
de
esas
que
nunca
se
olvidan,
de
esos
momentos
que
solo
hay
uno
en
tu
vida...
Это
была
одна
из
тех
ночей,
которые
никогда
не
забываются,
из
тех
моментов,
которые
бывают
только
раз
в
жизни...
Una
caricia
era
un
recuerdo,
con
una
mirada
era
algo
eterno...
Одно
прикосновение
было
воспоминанием,
взгляд
был
вечностью...
Que
lastima
que
te
me
vallas
de
este
dia.
Как
жаль,
что
ты
уходишь
от
меня
в
этот
день.
No
entiendo
porque
quieres
irte
de
mi
vida?
si
era
el
comienzo
de
una
relación
divina.
Я
не
понимаю,
почему
ты
хочешь
уйти
из
моей
жизни,
если
это
было
начало
божественных
отношений.
Le
diste
amor
al
sufrimiento
tú
me
enseñaste
amar
sin
miedo.
Ты
дала
любовь
страданию,
ты
научила
меня
любить
без
страха.
Hoy
te
me
vas
pero
recuerda
esto
mi
vida
Сегодня
ты
уходишь,
но
помни
это,
моя
жизнь
Yo
sé
que
volverás
Я
знаю,
что
ты
вернешься
Tú
volverás
a
mí
Ты
вернешься
ко
мне
Y
con
paciencia
el
amor
pronto
crecera.
И
с
терпением
любовь
вскоре
расцветет.
No
habra
camino
que
nos
pueda
separar
Не
будет
пути,
который
мог
бы
нас
разлучить
No
habra
ningún
lugar
que
quieras
ir
sin
mí...
Не
будет
места,
куда
ты
захочешь
пойти
без
меня...
Yo
sé
que
volverás.
Я
знаю,
что
ты
вернешься.
Tú
volverás
a
miii
Ты
вернешься
ко
мне
Hoy
busco
refugios
en
las
noches
de
soledad
te
esperaré
si
es
necesario
una
vez
más
Сегодня
я
ищу
убежища
в
ночи
одиночества,
я
буду
ждать
тебя,
если
потребуется,
еще
раз
Por
que
se
que
volverás
para
hacerme
Feliz.
Потому
что
я
знаю,
что
ты
вернешься,
чтобы
сделать
меня
счастливым.
Tú
Volverás...
Ты
вернешься...
Tú
Volverás...
Ты
вернешься...
Si
tú
te
vas
te
esperaré
noche
y
dia,
Un
hasta
luego
y
volverás
a
hacer
mi
guia.
Если
ты
уйдешь,
я
буду
ждать
тебя
днем
и
ночью,
одно
лишь
прощание,
и
ты
снова
станешь
моим
путеводителем.
Mientras
regresa
voy
viviendo,
mirando
yo
voy
a
prediendo
Que
cuando
se
ama
de
verdad
nunca
se
olvida...
Пока
ты
отсутствуешь,
я
живу,
наблюдаю
и
учусь,
что
когда
любишь
по-настоящему,
никогда
не
забываешь...
Y
te
confieso
son
las
noches
largas
sin
tu
compañia.
yo
no
vivo
del
recuerdo
y
de
que
vuelvas
algún
día
pero
tengo
la
certeza
de
que
me
amas
de
verdad,
y
yo
se
que
volverás...
И
я
признаюсь,
что
ночи
без
тебя
кажутся
долгими.
Я
не
живу
воспоминаниями
и
ожиданием
твоего
возвращения,
но
у
меня
есть
уверенность,
что
ты
действительно
любишь
меня,
и
я
знаю,
что
ты
вернешься...
Yo
se
que
volverás...
Я
знаю,
что
ты
вернешься...
Tú
Volverás
a
mi.
Ты
вернешься
ко
мне.
Y
con
paciencia
el
amor
pronto
crecera
И
с
терпением
любовь
вскоре
расцветет.
No
habra
camino
que
nos
pueda
separar...
No
habra
ningún
lugar
que
quieras
ir
sin
mi.
Не
будет
пути,
который
мог
бы
нас
разлучить,
не
будет
места,
куда
ты
захочешь
пойти
без
меня.
Yo
se
que
volverás.
Я
знаю,
что
ты
вернешься.
Tú
volverás
a
mi.
Ты
вернешься
ко
мне.
Hoy
busco
refugio
en
las
noches
de
soledad...
te
esperaré
si
es
necesario
una
vez
más
Сегодня
я
ищу
убежища
в
ночи
одиночества...
я
буду
ждать
тебя,
если
потребуется,
еще
раз
Porque
se
que
volverás,
Para
hacerme
feliz.
Потому
что
я
знаю,
что
ты
вернешься,
чтобы
сделать
меня
счастливым.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Carmona Amaya, Jose Miguel Carmona Nino, Juan Jose Carmona Amaya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.