Текст и перевод песни Duel - La grâce des acrobates
La grâce des acrobates
The Acrobats' Grace
Sortez
les
deux
mains
sur
la
tête
La
nuit
s'apprête
à
disparaître
Une
Step
out
with
both
hands
on
your
head
The
night
is
about
to
vanish
A
Limousine
fuit
dehors
Peur
et
paresse
à
son
bord
Ton
corps
Limousine
flees
away
Fear
and
laziness
aboard
Your
body
Recroquevillé
Mime
le
triste
sort
Cette
nuit
Crouches
up
Mime
a
sad
fate
This
night
Le
roi
est
mort
Combien
d'hivers
avaient
brûlé?
The
king
is
dead
How
many
winters
had
burned?
Combien
de
manèges
en
fumée?
How
many
rides
have
turned
to
smoke?
On
poursuit
le
bruit
de
l'or
Qui
ricoche
sur
la
ville
endormie
Tes
We
chase
the
sound
of
gold
Which
ricochets
off
the
sleeping
town
Your
Mains
toutes
glacées
Se
brisent
sur
Hands
all
frozen
Shatter
on
Mon
corps
Où
étais-tu
cette
nuit-là?
My
body
Where
were
you
that
night?
Quand
ils
fusillaient
les
astres
Que
le
ciel
échangeait
sa
When
they
shot
the
stars
That
the
sky
traded
its
Place
Pour
mourir
sur
le
trottoir
Te
protégeais-tu
bien
du
froid?
Place
to
die
on
the
pavement
Did
you
shield
yourself
from
the
cold?
Qui
souffle
lorsque
s'efface
La
grâce
des
acrobates
Who
whispers
when
it
fades
The
grace
of
the
acrobats
Qui
souffle
quand
la
nuit
efface
la
grâce
des
acrobates
Who
whispers
when
the
night
erases
the
grace
of
the
acrobats
Combien
de
rêves
grésillaient
How
many
dreams
sizzled
Combien
ne
vieilliraient
jamais
Modigliani
sur
How
many
would
never
grow
old
Modigliani
on
Ressorts
Repense
le
décor
Les
entends-tu
t'encercler?
Springs
Rethinks
the
setting
Can
you
hear
them
encircle
you?
Mille
trapèzes
à
l'effort
Où
étais-tu
cette
nuit-là?
A
thousand
trapezes
in
an
effort
Where
were
you
that
night?
Quand
ils
fusillaient
les
astres
Que
le
ciel
échangeait
sa
When
they
shot
the
stars
That
the
sky
traded
its
Place
Pour
mourir
sur
le
trottoir
Te
protégeais-tu
bien
du
froid?
Place
to
die
on
the
pavement
Did
you
shield
yourself
from
the
cold?
Qui
souffle
lorsque
s'efface
La
grâce
des
acrobates
Qui
souffle
quand
Who
whispers
when
it
fades
The
grace
of
the
acrobats
Who
whispers
when
La
nuit
efface
la
grâce
des
acrobates
Ils
titubent,
The
night
erases
the
grace
of
the
acrobats
They
stumble,
Ils
vacillent
les
acrobates
Un
genou
à
terre,
dans
le
froid
They
waver
the
acrobats
One
knee
on
the
ground,
in
the
cold
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julien Ben Senior, Julien Boulfray, Brieuc Carnaille, Jil Ben Senior
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.