Текст и перевод песни Duelo - Miradas
De
qué
me
sirve
tocarte
К
чему
мне
твои
прикосновения,
Si
tu
cuerpo
ya
no
pide
de
mis
besos
Если
тело
твое
больше
не
просит
моих
поцелуев?
Es
más
frío
que
el
peor
invierno
Оно
холоднее
самой
студеной
зимы.
Y
aunque
pudiera
escapar
Даже
если
бы
я
мог
сбежать,
No
lo
hago
por
temor
al
mismo
miedo
Я
не
сделаю
этого
из
страха
перед
тем
же
страхом.
Tu
desprecio
es
lo
mejor
que
tengo
Твое
презрение
- лучшее,
что
у
меня
есть.
Y
no
me
duele
tu
ausencia
И
мне
не
больно
от
твоего
отсутствия,
Ni
sentir
que
voy
muriendo
И
от
ощущения,
что
я
умираю.
Me
duele
más
tu
mirada
Больше
всего
мне
больно
от
твоих
взглядов
En
el
mejor
de
mis
sueños
Даже
в
самых
сладких
моих
снах.
Y
son
miradas
que
matan
Эти
взгляды
убивают,
Que
juzgan
y
reclaman
Они
судят
и
обвиняют,
Que
esconden
y
delatan
Они
скрывают
и
предают,
Un
sentimiento
que
murió
Чувство,
которое
умерло.
Y
son
miradas
que
atrapan
Эти
взгляды
ловят,
El
alma
y
la
desgarran
Душу
рвут
на
части,
Como
una
puñalada
Как
удар
ножом,
Que
sin
piedad
estremeció
Безжалостно
пронзивший
Lo
poco
que
quedaba
То
немногое,
что
осталось,
Un
sueño
que
se
impregna
de
nostalgia
Мечта,
пропитанная
ностальгией.
Tu
llanto
es
mi
dolor
Твой
плач
- моя
боль.
Y
aunque
pudiera
escapar
Даже
если
бы
я
мог
сбежать,
No
lo
hago
por
temor
al
mismo
miedo
Я
не
сделаю
этого
из
страха
перед
тем
же
страхом.
Tu
desprecio
es
lo
mejor
que
tengo
Твое
презрение
- лучшее,
что
у
меня
есть.
Y
no
me
duele
tu
ausencia
И
мне
не
больно
от
твоего
отсутствия,
Ni
sentir
que
voy
muriendo
И
от
ощущения,
что
я
умираю.
Me
duele
más
tu
mirada
Больше
всего
мне
больно
от
твоих
взглядов
En
el
mejor
de
mis
sueños
Даже
в
самых
сладких
моих
снах.
Y
son
miradas
que
matan
Эти
взгляды
убивают,
Que
juzgan
y
reclaman
Они
судят
и
обвиняют,
Que
esconden
y
delatan
Они
скрывают
и
предают,
Un
sentimiento
que
murió
Чувство,
которое
умерло.
Y
son
miradas
que
atrapan
Эти
взгляды
ловят,
El
alma
y
la
desgarran
Душу
рвут
на
части,
Como
una
puñalada
Как
удар
ножом,
Que
sin
piedad
estremeció
Безжалостно
пронзивший
Lo
poco
que
quedaba
То
немногое,
что
осталось,
Un
sueño
que
se
impregna
de
nostalgia
Мечта,
пропитанная
ностальгией.
Tu
llanto
es
mi
dolor
Твой
плач
- моя
боль.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar Ivan Trevino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.