Текст и перевод песни Duong Hong Loan feat. Huy Khương - Phút Cuối
Chỉ
còn
gần
em
một
giây
phút
thôi
Это
всего
лишь
мгновение
рядом
с
тобой
Một
giây
nữa
thôi
là
xa
nhau
rồi
На
расстоянии
одной
секунды
друг
от
друга
Người
theo
cánh
chim
về
vui
với
đời
Человек
с
птичьими
крыльями
доволен
своей
жизнью.
Để
lại
thương
nhớ
cho
kiếp
đơn
côi
Оставь
меня
наедине
с
одинокой
жизнью.
Núi
đồi
lồng
lộng
chiều
mưa
nhớ
ai
В
горах
и
в
горах
идет
дождь
Biển
xanh
vẫn
xanh,
người
đi
sao
đành
Синее
море
все
еще
синее,
почему
люди
уходят
Để
trong
giấc
mơ
hồn
em
thẫn
thờ
В
моем
сне
моей
душе
поклоняются.
Anh
ơi
bao
giờ
mới
được
gần
nhau?
Когда
вы
успели
сблизиться
друг
с
другом?
Thiết
chi
một
đêm,
tha
thiết
chi
một
đêm
Одна
ночь,
одна
ночь,
одна
ночь.
Rồi
xa
nhau
nghìn
trùng
Вдали
друг
от
друга
на
тысячу
Lệ
này
cho
anh,
hay
lệ
này
cho
em
Это
правило
для
меня,
или
это
правило
для
меня
Khi
mộng
ước
không
thành
Когда
мечты
рушатся.
Ngày
buồn
còn
bao
lâu
hay
muôn
đời
nuối
tiếc
Как
долго
длится
день
печали
или
вечного
сожаления
Đêm
cuối
cùng
bên
nhau
Последняя
ночь
вместе
Biết
em
sẽ
buồn
vì
thuyền
anh
xa
rời
bến
Я
знаю,
тебе
будет
грустно,
потому
что
твоя
лодка
далеко
Biết
em
sẽ
buồn
vì
mình
chẳng
có
ngày
mai
Я
знаю,
что
мне
будет
грустно,
потому
что
у
меня
нет
завтрашнего
дня
Nếu
ngày
nào
tình
ta
đã
phai
Если
моя
любовь
когда-нибудь
угаснет
Ngày
vui
của
em
cùng
ai
trên
đời
Кто
мой
счастливый
день
с
тобой
в
этом
мире
Là
hôm
tiễn
anh
về
nơi
cuối
trời
Это
был
день,
когда
я
отправил
тебя
в
последнее
место
Anh
ơi,
bao
giờ
nhớ
thương
này
nguôi?
Брат,
когда
ты
вспоминаешь
эту
любовь?
Thiết
chi
một
đêm,
tha
thiết
chi
một
đêm
Одна
ночь,
одна
ночь,
одна
ночь.
Rồi
xa
nhau
nghìn
trùng
Вдали
друг
от
друга
на
тысячу
Lệ
này
cho
anh,
hay
lệ
này
cho
em?
Это
для
тебя
или
для
меня?
Khi
mộng
ước
không
thành
Когда
мечты
рушатся.
Ngày
buồn
còn
bao
lâu,
hay
muôn
đời
nuối
tiếc?
Как
долго
длится
печальный
день
или
вечное
сожаление?
Đêm
cuối
cùng
bên
nhau
Последняя
ночь
вместе
Biết
anh
sẽ
buồn
vì
thuyền
anh
xa
rời
bến
Я
знаю,
тебе
будет
грустно,
потому
что
твоя
лодка
далеко
Biết
em
sẽ
buồn
vì
mình
chẳng
có
ngày
mai
Я
знаю,
что
мне
будет
грустно,
потому
что
у
меня
нет
завтрашнего
дня
Nếu
ngày
nào
tình
ta
đã
phai
Если
моя
любовь
когда-нибудь
угаснет
Ngày
vui
của
em
cùng
ai
trên
đời
Кто
мой
счастливый
день
с
тобой
в
этом
мире
Là
hôm
tiễn
anh
về
nơi
cuối
trời
Это
был
день,
когда
я
отправил
тебя
в
последнее
место
Anh
ơi,
bao
giờ
nhớ
thương
này
nguôi?
Брат,
когда
ты
вспоминаешь
эту
любовь?
Là
hôm
tiễn
anh
về
nơi
cuối
trời
Это
был
день,
когда
я
отправил
тебя
в
последнее
место
Anh
ơi,
bao
giờ
nhớ
thương
này
nguôi?
Брат,
когда
ты
вспоминаешь
эту
любовь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lam Phuong, To Thien Kieu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.