Текст и перевод песни Dương Hồng Loan - Thương Quá Việt Nam (Remix)
Anh
nghe
gì
không
hỡi
anh?
Что
ты
слышишь,
брат?
Con
chim
nó
hót
vang
đầu
hè
Птица
поет
в
начале
лета
Anh
thấy
gì
không
hỡi
anh?
Что
ты
видишь,
брат?
Con
chim
nó
múa
trên
cành
tre
Птица
танцует
на
бамбуковых
ветвях
Hót
đi
chim,
hót
đi
chim
Пойте
птицам,
пойте
птицам
Hót
cho
mặt
trời
hồng
quê
ta
Пою
для
моего
розового
солнца
Hót
đi
chim,
hót
đi
chim
Пойте
птицам,
пойте
птицам
Hót
cho
đời
nhọc
nhằn
trôi
xa
Пой,
потому
что
жизнь
далеко.
Chim
trên
đồng,
chim
trên
non
Член
на
поле,
член
на
любительском
Chim
tung
cánh
xoá
tan
sương
mù
Птицы
разгоняли
туман
крыльями
Chim
trong
hồn,
chim
trong
tim
Птицы
в
душе,
птицы
в
сердце
Ôi
thương
quá
tiếng
chim
việt
Nam
Я
люблю
птиц
Вьетнама.
Hót
đi
chim,
hót
đi
chim
Пойте
птицам,
пойте
птицам
Hót
cho
mặt
trời
hồng
quê
ta
Пою
для
моего
розового
солнца
Hót
đi
chim,
hót
đi
chim
Пойте
птицам,
пойте
птицам
Hót
cho
đời
nhọc
nhằn
trôi
xa
Пой,
потому
что
жизнь
далеко.
Hoa
cúc
vàng
trên
sân
anh
Желтая
хризантема
в
английском
дворике
Xinh
như
áo
mới
em
ngày
nào
Такая
же
красивая,
как
мое
новое
платье.
Hoa
nắng
hồng
trên
quê
anh
Розовые
подсолнухи
в
твоем
родном
городе
Xinh
như
má
thắm
em
ngày
xanh
Так
же
прекрасен,
как
мой
голубой
день.
Nắng
lên
đi,
nắng
lên
đi
Солнце
взошло,
солнце
взошло
Nắng
lên
hồng
nụ
cười
quê
em
Солнечный
свет
на
моей
розовой
улыбке
Nắng
lên
đi,
nắng
lên
đi
Солнце
взошло,
солнце
взошло
Nắng
lên
hồng
ruộng
mạ
xanh
thêm
Солнечный
свет
розово-зеленый
еще
больше
Hoa
tìm
người
hoa
yêu
thương
Ищу
любящего
китайца
Hoa
thơm
ngát
thế
gian
đêm
buồn
Цветы
благоухают
мирской
печальной
ночью
Hoa
trên
đời,
hoa
trên
môi
Цветы
в
мире,
цветы
на
губах
Ôi
thương
quá
cánh
hoa
Việt
Nam
Я
люблю
вьетнамский
цветок.
Nắng
lên
đi,
nắng
lên
đi
Солнце
взошло,
солнце
взошло
Nắng
lên
hồng
nụ
cười
quê
em
Солнечный
свет
на
моей
розовой
улыбке
Nắng
lên
đi,
nắng
lên
đi
Солнце
взошло,
солнце
взошло
Nắng
lên
hồng
ruộng
mạ
xanh
thêm
Солнечный
свет
розово-зеленый
еще
больше
Trăng
sáng
ngời
trên
môi
hoa
Луна
сияет
на
губах
цветов.
Trăng
lên
tiếng
hát
vui
đêm
già
Луна
поет
Счастливые
старые
ночи.
Trăng
sáng
ngời
trên
non
xa
Луна
светит
вдалеке.
Trăng
xua
bóng
tối
trong
hồn
ta
Луна
отбрасывала
тьму
в
мою
душу
Sáng
lên
trăng,
sáng
lên
trăng
Зажги
луну,
зажги
луну
Sáng
cho
người
tìm
về
bên
nhau
Утро
для
тех,
кто
собирается
вместе
Sáng
lên
trăng,
sáng
lên
trăng
Зажги
луну,
зажги
луну
Sáng
cho
tình
người
nở
đêm
sâu
Свет
для
любви
глубокой
ночью
Trăng
muôn
đời,
trăng
muôn
nơi
Вечная
Луна,
вечная
Луна
Trăng
đem
bóng
mát
cho
muôn
người
Луна
приносит
тень
людям.
Trăng
thanh
bình,
trăng
yêu
vui
Мирная
луна,
счастливая
луна
Ôi
thương
quá
ánh
trăng
Việt
Nam
Я
люблю
вьетнамский
лунный
свет.
Sáng
lên
trăng,
sáng
lên
trăng
Зажги
луну,
зажги
луну
Sáng
cho
người
tìm
về
bên
nhau
Утро
для
тех,
кто
собирается
вместе
Sáng
lên
trăng,
sáng
lên
trăng
Зажги
луну,
зажги
луну
Sáng
cho
tình
người
nợ
đêm
sâu
Утро
для
должника
глубокой
ночи
Bao
nhiêu
đèn,
bao
nhiêu
hoa
Сколько
огней,
сколько
цветов
Bao
nhiêu
nến
thắp
lên
trong
hồn
Сколько
свечей
загорается
в
душе
Yêu
quê
mẹ,
yêu
quê
cha
Я
люблю
свою
мать,
я
люблю
своего
отца.
Yêu
luôn
những
mái
tranh
làng
ta
Я
люблю
свои
деревенские
крыши.
Thắp
tim
lên,
thắp
tim
lên
Зажги
свое
сердце,
зажги
свое
сердце.
Thắp
cho
tình
người
dậy
trong
ta
Зажги
любовь,
которая
пробуждается
во
мне
Thắp
tim
lên,
thắp
tim
lên
Зажги
свое
сердце,
зажги
свое
сердце.
Thắp
cho
mặt
trời
dậy
trong
ta
Зажги
во
мне
солнце.
Yêu
thương
người
như
yêu
ta
Люби
кого-то
вроде
меня.
Yêu
luôn
những
thú
hoang
rừng
già
Люблю
старых
диких
животных.
Yêu
bạn
bè
như
yêu
ta
Люби
своих
друзей
так,
как
ты
любишь
меня
Ôi
thương
quá
trái
tim
Việt
Nam
Я
люблю
сердце
Вьетнама.
Ôi
thương
quá
trái
tim
Việt
Nam
Я
люблю
сердце
Вьетнама.
Ôi
thương
quá
trái
tim
Việt
Nam
Я
люблю
сердце
Вьетнама.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pham The My, Loan Thao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.