Текст и перевод песни Dursun Ali Erzincanlı - Ashab-ı Muhammed
Ashab-ı Muhammed
Companions of Muhammad
Ne
zaman
saadet
asrını
düşünsek
Whenever
we
think
about
the
age
of
bliss
Arkadaşlarından
o
güzide
ashabından
biri
ağlar
kalbimizden
One
of
those
distinguished
companions
of
your
friends
cries
from
our
heart
Önce
sen
ağlarsın
You
cry
first
Abdullah
Bin
Mesud-a
bana
Kur-an
oku
demiştin
Abdullah
Bin
Masud-a
you
told
me
to
read
the
Qur'an
Ya
Resulallah
Kur-an
sana
indirilmişken
sana
mı
Kur-an
okuyayım
demişti
Or
did
the
Messenger
of
Allah
say
that
I
should
recite
the
Qur'an
to
you
when
the
Qur'an
was
revealed
to
you?
Onu
başkasındanda
dinlemeyi
de
severim
buyurmuştun
I
also
like
to
listen
to
him
from
someone
else,
you
said
İbni
Mesud
İsa
suresini
okumuştu
bir
ayete
gelmişti
Ibn
Masud
had
read
Surah
Isa
and
had
come
to
a
verse
Her
ümmetten
birer
şahit
A
witness
from
every
nation
Onların
üzerine
de
Habibim
seni
bir
şahit
olarak
getirdiğimiz
zaman
And
upon
them,
O
My
Habib,
when
we
bring
you
as
a
witness,
Onları
hali
nece
olur
What
will
become
of
them
Şimdi
yeter
demiştin
You
said
enough
was
enough
now
İbni
Mesud
sana
bakmıştı
Ibn
Masud
took
care
of
you
Gözyaşların
mübarek
sakalıuna
inmişti
Your
tears
had
come
down
on
your
blessed
beard
Bir
defasında
ashabında
Kur-an
okuyordun
Once
upon
a
time
you
were
reading
Kur-an
in
your
companions
Sakının
o
ateştenki
onun
yakıtı
insanlar
ve
taşlardır
diyordu
Beware,
he
said,
of
the
fire,
its
fuel
is
people
and
stones
Önünde
oturan
siyahi
bir
adam
yüksek
sesle
ağlamaya
başlamıştı
A
black
man
sitting
in
front
of
him
started
crying
loudly
O
ağlayışa
Cibril
inmişti
semadan
Jibril
had
come
down
from
heaven
to
that
cry
Ya
Resulallah
huzurunda
ağlayan
bu
zat
kimdir
demişti
Or
who
is
this
person
crying
in
the
presence
of
the
Messenger
of
Allah
who
said
Sen
de
Habeşli
biri
demiş
ve
onu
övmüştün
You
also
called
him
an
Abyssinian
and
praised
him
Cebrail
ise
bu
müjdeyi
vermişti
Gabriel,
on
the
other
hand,
gave
this
good
news
Allah
buyuruyor
ki
İzzet
ver
Celalime
Allah
says
that
give
Glory
to
my
Glory
Arş
üzerindeki
hakimiyetime
Yemin
ederimki
I
swear
by
my
sovereignty
over
the
throne
Dünyada
benim
korkumdan
ağlayan
bir
kulun
gözünü
cennette
çok
güldüreceğim
I
will
make
the
eyes
of
a
servant
who
cries
because
of
my
fear
in
the
world
laugh
a
lot
in
heaven
Ne
zaman
Saadet
Asrını
düşünsek
Whenever
we
think
about
the
Age
of
Bliss
Arkadaşlarından
o
güzide
Ashabından
biri
hesap
gününden
korkar
gönlümüzde
One
of
those
distinguished
Companions
of
his
friends
is
afraid
of
the
day
of
reckoning
in
our
hearts
Şeddat
bin
Evs
korkar
yatağına
girdiğinde
Saddat
bin
Evs
is
afraid
when
he
goes
to
bed
Sağına
soluna
döner
durur
uyuyamaz
He
turns
to
the
left
and
turns
to
the
right,
he
can't
sleep
Cehennem
ateşi
uykumu
kaçırdı
Hellfire
has
robbed
me
of
sleep
Sonra
kalkar
sabaha
kadar
namaz
kılar
Then
he
gets
up
and
prays
until
morning
Ebu
Derda
düşer
gönlümüze
Abu
Derda
falls
into
our
hearts
Keşke
ailemin
koçları
olaydım
da
I
wish
I
was
my
parents'
coaches
too
Kendilerine
misafir
geldiğinde
beni
yedirseler
di
der
If
they
eat
me
when
a
guest
comes
to
them,
he
says
İmran
Bin
Husayn
düşer
gönlümüze
Imran
Bin
Husayn
falls
into
our
hearts
Keşke
bir
tepede
kül
olaydım
da
I
wish
I
was
ashes
on
a
hill
Fırtınalı
bir
günde
rüzgar
savursaydı
der
If
the
wind
blew
on
a
stormy
day,
he
would
say
Ne
zaman
Saadet
asrını
düşünsek
Whenever
we
think
about
the
age
of
Bliss
Arkadaşlarından,
o
güzide
Ashabından
biri
One
of
your
friends,
one
of
those
distinguished
Companions
Peygamber
sevgisin
öğretir
bize
The
Prophet
teaches
us
about
love
Ashabından
biri
sana
gelmişti
One
of
your
companions
came
to
you
Ya
Resulallah
demişti
Or
the
Messenger
of
Allah
said
Seni
o
kadar
çok
seviyorum
ki
I
love
you
so
much
that
Aklıma
geldiğinde
gelip
seni
göremesem
When
it
occurs
to
me
that
I
can't
come
and
see
you
Canım
çıkacak
gibi
oluyor
It
feels
like
I'm
going
to
get
out
Sonra
ahireti
düşünüyorum
Then
I
think
about
the
hereafter
Cennete
girsem
bile
seninle
birlikte
olamayacağım
aşağı
mevkilerde
kalacağım
Even
if
I
enter
heaven,
I
will
stay
in
lower
positions
where
I
will
not
be
with
you
Bu
da
zoruma
gidiyor
istiyorum
ki
orada
da
seninle
birlikte
olayım
This
is
also
going
hard
for
me,
I
want
to
be
there
with
you
too
Sen
de
kişi
sevdiğiyle
beraberdir
buyurmuştun
You
also
said
that
the
person
is
with
the
one
he
loves
Abdurrahman
ibn
sa'd
anlatıyor
Ya
Resulallah
Abdurrahman
ibn
sa'd
tells
us
that
the
Messenger
of
Allah
Diyorki
birgün
Ömer'in
oğlu
Abdullahla
oturuken
He
says
that
one
day
when
Omar's
son
was
sitting
with
Abdullah
Ayağı
kasılıp
kaldı
His
foot
contracted
Ayağına
ne
oldu
dedim
I
said
what
happened
to
your
foot
Şuradan
itibaren
bir
sinir
topladındı
dedim
I
said
you
picked
up
a
nerve
from
here
on
Bende
dedimki
en
çok
sevdiğin
insanın
adını
anda
iyileşsin
I
also
said
that
the
name
of
the
person
you
love
the
most
will
heal
at
once
Ya
Muhammed
dedi
ve
hemen
ayağını
uzattı
Ya
Muhammad
said
and
immediately
stretched
out
his
foot
Ya
Rasulallah
sen
abdest
aldığında
O
Messenger
of
Allah,
when
you
perform
ablution
Ashabı
güzin
efendilerimiz
koşarak
abdest
suyunu
alıp
yüzlerie
sürerdi
Our
companions,
our
masters,
used
to
run
and
take
ablution
water
and
rub
it
on
their
faces
Bir
defasında
sormuşsun
niçin
böyle
yapıyorsunuz
You
asked
me
once
why
are
you
doing
this
Bereket
ve
hayır
umuyoruz
demişler
They
said
blessings
and
no
hope
Sende
buyurmuşsun
ki
Allah
ve
Rasulünün
sevgilisi
olmak
isteyen
You
have
said
that
you
want
to
be
the
lover
of
Allah
and
His
Messenger
Doğru
söylesin
emanete
riayet
etsin
komşusunu
incitmesin
Let
him
tell
the
truth,
let
him
respect
the
trust,
let
him
not
hurt
his
neighbor
Ne
zaman
Saadet
düşünsek
Whenever
we
think
of
Bliss
Arkadaşlarından,
o
güzide
Ashabından
biri
One
of
your
friends,
one
of
those
distinguished
Companions
Hamd
eder
Allah'a
şükrü
öğretir
bize
He
praises
and
teaches
us
to
be
grateful
to
Allah
Eba
Eyyüb
El-Ensari
ona
öğrettiğin
kelimeleri
söyler
Eba
Ayyub
Al-Ansari
says
the
words
you
taught
him
Allah'tan
başka
ilah
yoktur
There
is
no
god
but
Allah
Mülk
ve
saltanat
onundur
The
estate
and
the
kingdom
are
his
Hamd
onun
hakkıdır
Praise
is
his
right
Onun
ortağı
yoktur
He
has
no
partner
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.