Текст и перевод песни Dwa plus Jeden - Chodz pomaluj mój swiat
Piszesz
mi
w
liście,
że
kiedy
pada,
Ты
пишешь
мне
в
письме,
что
когда
идет
дождь,
Kiedy
nasturcje
na
deszczu
mokną,
Когда
настурции
под
дождем
мокнут,
Siadasz
przy
stole,
wyjmujesz
farby
Вы
садитесь
за
стол,
вынимаете
краски
I
kolorowe
otwierasz
okno.
И
ты
открываешь
окно.
Trawy
i
drzewa
są
takie
szare,
Травы
и
деревья
такие
серые,
Barwę
popiołu
przybrały
nieba.
Цвет
пепла
принял
небо.
W
ciszy
tak
smutno,
szepce
zegarek
В
тишине
так
грустно,
шепчет
часы
O
czasie,
co
mi
go
nie
potrzeba.
О
времени,
которое
мне
не
нужно.
Więc
chodź,
pomaluj
mój
świat
Так
что
давай,
нарисуй
мой
мир
Na
żółto
i
na
niebiesko,
Желтый
и
синий,
Niech
na
niebie
stanie
tęcza
Пусть
в
небе
будет
радуга
Malowana
twoją
kredką.
Нарисована
твоим
карандашом.
Więc
chodź,
pomaluj
mi
życie,
Так
что
давай,
Нарисуй
мне
жизнь,
Niech
świat
mój
się
zarumieni,
Пусть
мир
мой
покраснеет,
Niechaj
zalśni
w
pełnym
słońcu,
Пусть
сияет
на
полном
солнце,
Kolorami
całej
ziemi.
Цвета
всей
земли.
Za
siódmą
górą,
za
siódmą
rzeką,
За
седьмой
горой,
за
седьмой
рекой,
Twoje
sny
zamieniasz
na
pejzaże.
Ты
превращаешь
свои
сны
в
пейзажи.
Niebem
się
wlecze
wyblakłe
słońce,
В
небо
влетает
блеклое
солнце,
Oświetla
ludzkie
wyblakłe
twarze.
Он
освещает
человеческие
выцветшие
лица.
Więc
chodź,
pomaluj
mój
świat
Так
что
давай,
нарисуй
мой
мир
Na
żółto
i
na
niebiesko,
Желтый
и
синий,
Niech
na
niebie
stanie
tęcza
Пусть
в
небе
будет
радуга
Malowana
twoją
kredką.
Нарисована
твоим
карандашом.
Więc
chodź,
pomaluj
mi
życie,
Так
что
давай,
Нарисуй
мне
жизнь,
Niech
świat
mój
się
zarumieni,
Пусть
мир
мой
покраснеет,
Niech
mi
zalśni
w
pełnym
słońcu,
Пусть
светит
на
солнце,
Kolorami
całej
ziemi.
Цвета
всей
земли.
Więc
chodź,
pomaluj
mój
świat
Так
что
давай,
нарисуй
мой
мир
Na
żółto
i
na
niebiesko,
Желтый
и
синий,
Niech
na
niebie
stanie
tęcza
Пусть
в
небе
будет
радуга
Malowana
twoją
kredką.
Нарисована
твоим
карандашом.
Więc
chodź,
pomaluj
mi
życie,
Так
что
давай,
Нарисуй
мне
жизнь,
Niech
świat
mój
się
zarumieni,
Пусть
мир
мой
покраснеет,
Niechaj
zalśni...
Пусть
залюбуется...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dutkiewicz Marek Wojciech, Kruk Janusz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.