Текст и перевод песни Dyablo - Dios, Madre Y Padre
Dios, Madre Y Padre
God, Mother And Father
Yo
te
agradezco
que
me
hayas
dado
la
existencia,
I
thank
you
for
giving
me
existence,
Me
diste
vida
diste
fuerza
y
la
resistencia,
You
gave
me
life,
you
gave
me
strength
and
resilience,
Tu
me
alumbrastes
el
camino
cuando
estaba
oscuro,
You
lit
my
path
when
it
was
dark,
Y
me
cargaste
cuando
yo
caí
en
un
tiempo
duro,
And
you
carried
me
when
I
fell
in
hard
times,
Pues
solo
tu
y
yo
sabemos
por
lo
que
he
pasado,
For
only
you
and
I
know
what
I've
been
through,
Pues
hasta
el
día
de
hoy
yo
se
que
tu
estas
a
mi
lado,
For
to
this
day
I
know
that
you
are
by
my
side,
Me
diste
una
familia
me
creaste
en
esta
vida,
You
gave
me
a
family,
you
created
me
in
this
life,
Me
mostraste
la
salida
y
me
curaste
tu
la
herida,
You
showed
me
the
way
out
and
you
healed
my
wound,
De
esa
traición
que
me
dejo
marcado
el
corazón,
From
that
betrayal
that
left
my
heart
scarred,
Talvez
yo
no
merezca
tu
perdón
y
con
razón,
Maybe
I
don't
deserve
your
forgiveness,
and
with
good
reason,
Pues
muchas
veces
te
falle
tome
una
mala
decisión,
For
many
times
I
failed
you,
I
made
a
bad
decision,
Pero
tu
sabes
que
esa
no
fue
mi
intención,
But
you
know
that
was
not
my
intention,
Fue
una
reacción
ante
esta
vida
ante
una
situación,
It
was
a
reaction
to
this
life,
to
a
situation,
Ante
tu
rostro
tu
presencia
me
arrodillo
yo,
Before
your
face,
your
presence,
I
kneel,
Perdón
te
pido
yo
por
mis
pecados
cometidos,
I
ask
your
forgiveness
for
my
sins,
Mas
ten
piedad
de
este
profeta
solo
yo
te
pido.
But
have
mercy
on
this
prophet,
I
only
ask
of
you.
Te
pido
y
me
perdones,
I
ask
you
to
forgive
me,
Te
pido
que
no
me
abandones,
I
ask
you
not
to
abandon
me,
Prefiero
yo
sufrir
prefiero
yo
morir,
I
prefer
to
suffer,
I
prefer
to
die,
Pero
deja
a
mi
madre
y
mi
padre
en
vivir,
But
let
my
mother
and
father
live,
Te
pido
y
me
perdones,
I
ask
you
to
forgive
me,
Te
pido
que
no
me
abandones,
I
ask
you
not
to
abandon
me,
Prefiero
yo
sufrir
prefiero
yo
morir,
I
prefer
to
suffer,
I
prefer
to
die,
Pero
deja
a
mi
madre
y
mi
padre
en
vivir,
But
let
my
mother
and
father
live,
Mi
vida
se
la
debo
yo
a
mi
madre
luz
Maria,
I
owe
my
life
to
my
mother,
Luz
Maria,
Sin
tus
abrazos
y
consejos
yo
no
se
que
haría,
Without
your
hugs
and
advice,
I
don't
know
what
I
would
do,
Tus
enseñanzas
tus
respuestas
tu
sabiduría,
Your
teachings,
your
answers,
your
wisdom,
Tu
me
ayudaste
en
mis
tareas
cuando
no
podía,
You
helped
me
with
my
tasks
when
I
couldn't,
Siempre
estuviste
allí
no
te
importaban
las
distancias,
You
were
always
there,
you
didn't
care
about
the
distances,
Tu
caminabas
largos
tramos
pero
siempre
estabas,
You
walked
long
stretches
but
you
were
always
there,
En
la
salida
de
la
escuela
siempre
me
esperabas,
At
the
school
exit
you
were
always
waiting
for
me,
Y
una
sonrisa
inolvidable
siempre
reflejabas,
And
you
always
reflected
an
unforgettable
smile,
Siempre
cumplías
mis
caprichos,
You
always
fulfilled
my
whims,
Como
recuerdo
yo
tus
dichos,
How
I
remember
your
sayings,
Como
ya
sabanas
pa
que
cobijas,
Like,
"You
already
know
the
sheets,
why
do
you
need
blankets?",
De
fotos
y
recuerdos
tienes
llenas
las
vasijas,
You
have
jars
full
of
photos
and
memories,
En
ti
no
hay
ambicioso
no
hay
amor
no
existen
cifras,
In
you
there
is
no
ambition,
no
love,
there
are
no
numbers,
Ahora
el
tiempo
ha
pasado
y
yo
eh
madurado,
Now
time
has
passed
and
I
have
matured,
Y
eh
lamentado
los
momentos
que
no
había
apreciado,
And
I
have
lamented
the
moments
I
had
not
appreciated,
Para
mi
tu
eres
la
mejor
madre
de
este
mundo,
For
me
you
are
the
best
mother
in
this
world,
Que
dios
te
de
su
bendición
madre
te
quiero
mucho.
May
God
give
you
his
blessing,
mother,
I
love
you
very
much.
Te
pido
y
me
perdones,
I
ask
you
to
forgive
me,
Te
pido
que
no
me
abandones,
I
ask
you
not
to
abandon
me,
Prefiero
yo
sufrir
prefiero
yo
morir,
I
prefer
to
suffer,
I
prefer
to
die,
Pero
deja
a
mi
madre
y
mi
padre
en
vivir,
Oh
dios,
But
let
my
mother
and
father
live,
Oh
God,
Te
pido
y
me
perdones,
I
ask
you
to
forgive
me,
Te
pido
que
no
me
abandones,
I
ask
you
not
to
abandon
me,
Prefiero
yo
sufrir
prefiero
yo
morir,
I
prefer
to
suffer,
I
prefer
to
die,
Pero
deja
a
mi
madre
y
mi
padre
en
vivir.
But
let
my
mother
and
father
live.
Padre
como
quisiera
yo
haberte
echo
caso,
Father,
how
I
wish
I
had
listened
to
you,
Pues
levantarme
va
a
costarme
a
mi
de
mi
fracaso,
For
getting
up
from
my
failure
is
going
to
cost
me,
Tu
me
advertiste
me
dijiste
me
aconsejaste,
You
warned
me,
you
told
me,
you
advised
me,
Me
protegiste
y
lo
correcto
siempre
tu
hiciste,
You
protected
me
and
you
always
did
the
right
thing,
Tu
me
enseñaste
muchas
cosas
sobre
esta
vida,
You
taught
me
many
things
about
this
life,
Me
aconsejabas
regañabas
castigabas
mira,
You
advised
me,
scolded
me,
punished
me,
look,
No
sabes
como
yo
te
admiro
como
ser
humano,
You
don't
know
how
much
I
admire
you
as
a
human
being,
Como
padre
como
amigo
como
un
hermano,
As
a
father,
as
a
friend,
as
a
brother,
Esa
nobleza
inteligencia
y
un
carácter
firme,
That
nobility,
intelligence,
and
a
firm
character,
Pues
día
a
día
me
enseñabas
como
yo
valerme,
Well,
day
by
day
you
taught
me
how
to
fend
for
myself,
Me
demostraste
que
solo
hay
dos
tipos
de
personas,
You
showed
me
that
there
are
only
two
types
of
people,
Son
borregos
y
pastores
seleccionas,
They
are
sheep
and
shepherds,
you
choose,
Tu
camino
tu
destino
tu
con
tus
acciones,
Your
path,
your
destiny,
you
with
your
actions,
Mas
vale
una
vez
bien
colorido
con
razones,
It
is
better
once
well
colored
with
reasons,
Que
dos
o
mas
descoloridos
sin
razones,
Than
two
or
more
discolored
without
reasons,
Son
situaciones
a
las
que
tienes
que
enfrentarte
solo,
They
are
situations
that
you
have
to
face
alone,
Como
quisiera
yo
que
el
tiempo
no
pasara,
How
I
wish
time
would
not
pass,
Para
tenerlos
yo
conmigo
y
esto
no
acabara,
To
have
you
with
me
and
this
would
not
end,
Los
amo
yo
a
los
tres
les
pido
y
me
perdonen,
I
love
you
three,
I
ask
you
to
forgive
me,
Mi
madre
mi
padre
y
dios
que
siempre
me
socorre.
My
mother,
my
father
and
God
who
always
helps
me.
Te
pido
y
me
perdones,
I
ask
you
to
forgive
me,
Te
pido
que
no
me
abandones,
I
ask
you
not
to
abandon
me,
Prefiero
yo
sufrir
prefiero
yo
morir,
I
prefer
to
suffer,
I
prefer
to
die,
Pero
deja
a
mi
madre
y
mi
padre
en
vivir,
But
let
my
mother
and
father
live,
Te
pido
y
me
perdones,
I
ask
you
to
forgive
me,
Te
pido
que
no
me
abandones,
I
ask
you
not
to
abandon
me,
Prefiero
yo
sufrir
prefiero
yo
morir,
I
prefer
to
suffer,
I
prefer
to
die,
Pero
deja
a
mi
madre
y
mi
padre
en
vivir.
But
let
my
mother
and
father
live.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.