Текст и перевод песни Duo Dinamico - Guateque 1
Lolita,
tu
tienes
una
forma
de
bailar,
que
me
fascina.
Лолита,
ты
так
танцуешь,
что
я
очарован.
Yolita,
contigo
yo
quisiera
festear,
toda
la
vida.
Йолита,
с
тобой
я
хотел
бы
праздновать
всю
свою
жизнь.
Lolita,
lolita
mi
amor.
Лолита,
Лолита,
моя
любовь.
Te
quiero,
pues
eres
la
muchacha
con
quien
yo,
siempre
he
soñado.
Я
люблю
тебя,
потому
что
ты
- та
девушка,
о
которой
я
всегда
мечтал.
Te
quiero,
y
quiero
que
ese
sueño
sea
un
día,
realizado.
Я
люблю
тебя,
и
хочу,
чтобы
этот
сон
однажды
осуществился.
Lolita,
Lolita
mi
amor
Лолита,
Лолита,
моя
любовь.
Lolita,
Lolita'
Лолита,
Лолита'
Tú
bailas
como
nadie,
tu
bailas
como
nadie,
babe
rock.
Ты
танцуешь
как
никто
другой,
ты
танцуешь
как
никто
другой,
детка
рок.
Y
en
vértigo
creciente,
tú
embobas
a
la
gente,
babe
rock.
И
в
головокружительной
скорости
ты
сводишь
с
ума
людей,
детка
рок.
Tu
sangre
roja
ardiente,
en
palma
se
convierte,
babe,
babe
rock.
Твоя
пылкая
красная
кровь
превращается
в
ладонь,
детка,
детка
рок.
Tu
eres
la
chiquilla
que
a
todos
encandila,
babe
rock.
Ты
- та
девчонка,
которая
всех
очаровывает,
детка
рок.
Que
alegre
siempre
baila,
le
da
vida
a
la
danza,
babe
rock.
Такая
веселая,
всегда
танцуешь,
оживляешь
танец,
детка
рок.
Nosotros
te
admiramos,
viéndote
a
ti
cantamos,
babe,
babe
rock.
Мы
восхищаемся
тобой,
глядя
на
тебя,
мы
поем,
детка,
детка
рок.
Todos
así,
como
haces
tú
Все
так,
как
ты,
детка.
Siguen
bailando
extasiados
al
ritmo
del
Rock,
rock,
babe
rock.
Продолжают
танцевать
в
экстазе
под
ритм
рока,
рока,
детка
рок.
Rock,
rock,
babe
rock.
Рок,
рок,
детка
рок.
Rock,
rock
babe,
babe
rock.
Рок,
рок
детка,
детка
рок.
Rock,
rock
babe.
Рок,
рок
детка.
Quisiera
ser
el
eco
de
tu
voz
Я
хотел
бы
стать
эхом
твоего
голоса,
Para
poder,
estar
cerca
de
ti.
Чтобы
всегда
быть
рядом
с
тобой.
Quisiera
ser
tu
alegre
corazón
Я
хотел
бы
быть
твоим
счастливым
сердцем,
Para
saber,
que
sientes
tú
por
mí.
Чтобы
знать,
что
ты
чувствуешь
ко
мне.
Quisiera
ser
un
águila
real
Я
хотел
бы
стать
гордым
орлом,
Para
poder
volar
cerca
del
sol
Чтобы
летать
рядом
с
солнцем,
Y
conseguirte
las
estrellas
y
la
luna
И
достать
для
тебя
звезды
и
луну,
Y
ponerlas
a
tus
pies,
con
mi
amor.
И
положить
их
к
твоим
ногам
со
своей
любовью.
Quisiera
ser,
aurora
boreal
Я
хотел
бы
быть
северным
сиянием,
Y
conseguirte
las
estrellas
y
la
luna
И
достать
для
тебя
звезды
и
луну,
Y
ponerlas
a
tus
pies
con
mi
amor.
И
положить
их
к
твоим
ногам
со
своей
любовью.
Y
conseguirte
las
estrellas
Y
ponerlas
a
tus
pies
И
достать
для
тебя
звезды
и
положить
их
к
твоим
ногам
Quisiera
ser,
tu
gran
amor
Я
хотел
бы
быть
вашей
большой
любовью,
Quisiera
ser
tu'gran'a'mor'
Я
хотел
бы
быть
твоей
большой
любовью.
Quince,
(quince)
años
(años)
tiene
mi
amor
Пятнадцать
(пятнадцать)
лет
(лет)
моей
любви
Le
gusta
(gusta)
tanto
(tanto)
bailar
el
rock.
Ему
нравится
(нравится)
танцевать
рок
(рок).
Es
una
chiquilla
tan
divina
y
colosal
Это
такая
дивная
и
колоссальная
девчонка
Tiene
una
mirada
que
no
se
puede
aguantar.
У
нее
такой
взгляд,
что
невозможно
выдержать.
Esa
(esa)
chica
(chica)
no
tiene
igual
Эта
(эта)
девушка
(девушка)
не
имеет
себе
равных
Y
cuando
(cuando)
baila
(baila)
es
sensacional.
И
когда
(когда)
она
танцует
(танцует),
это
сенсационно.
Si
le
doy
mi
mano
ella
la
acariciara
Если
я
дам
ей
руку,
она
ее
погладит,
Si
le
doy
un
beso
ya
sabré
lo
que
es
soñar.
Если
я
поцелую
ее,
я
узнаю,
что
такое
мечтать.
Un
ángel
es
mi
amor
Мой
ангел
- моя
любовь
Sus
cabellos
rubios
son
Ее
волосы
такие
же
светлые,
Bonita
y
caprichosa
Красивая
и
капризная
De
un
jardín
la
mejor
rosa
Самая
лучшая
роза
в
саду
Pero
cuando
mas
me
gusta
es
bailando
este
rock.
Но
самое
лучшее,
когда
она
танцует
этот
рок.
Tomado
de
AlbumCancionYLetra.com
С
AlbumCancionYLetra.com
Quince,
(quince)
años
(años)
tiene
mi
amor
Пятнадцать
(пятнадцать)
лет
(лет)
моей
любви
Dulce,
tierna,
como
una
flor.
Сладкая,
нежная,
как
цветок.
Cuando
el
sol
se
pone
ella
es
la
estrella
que
da
luz
Когда
садится
солнце,
она
- звезда,
которая
дает
свет
Quiero
repetirte
que
no
hay
nadie
como
tu.
Хочу
повторить
тебе,
что
никого
нет
лучше
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel De La Calva, Ramón Arcusa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.