Текст и перевод песни Edith Piaf - C'est À Hambourg
C'est
à
Hambourg,
à
Santiago
Это
в
Гамбурге,
в
Сантьяго
À
White
Chapel,
ou
Bornéo
В
Белой
часовне,
или
на
Борнео
C'est
à
Hambourg,
à
Santiago
Это
в
Гамбурге,
в
Сантьяго
À
Rotterdam,
ou
à
Frisco
В
Роттердаме
или
во
Фриско
Hello
boy!
You
come
with
me?
Привет,
мальчик!
Ты
пойдешь
со
мной?
Amigo!
Te
quiero
mucho!
Амиго!
Я
так
сильно
тебя
люблю!
Liebling!
Kom
dort
mit
mich!
Лжец!лжец!
Ком
Дорт
МИТ
Мих!
C'est
à
Hambourg,
au
ciel
de
pluie
Это
в
Гамбурге,
под
дождливым
небом
Quand
les
nuages
vont
à
pas
lents
Когда
облака
идут
медленными
шагами
Comme
s'en
vont
les
lourds
chalands
Как
уходят
тяжелые
баржи
Le
long
des
quais,
crevant
d'ennui
Вдоль
доков,
изнывая
от
скуки
C'est
à
Hambourg
ou
bien
ailleurs
Это
в
Гамбурге
или
где-то
еще
Qu'à
tous
les
gars
en
mal
d'amour
Что
всем
парням,
страдающим
от
тоски
по
любви
Qu'à
tous
les
gars,
depuis
toujours
Что
всем
парням,
на
протяжении
всей
жизни
Moi
j'balance
du
rêve
en
plein
cœur
Я
качаюсь
от
мечты
в
самом
сердце
C'est
à
Hambourg,
à
Santiago
Это
в
Гамбурге,
в
Сантьяго
À
White
Chapel,
ou
Bornéo
В
Белой
часовне,
или
на
Борнео
C'est
à
Hambourg,
à
Santiago
Это
в
Гамбурге,
в
Сантьяго
À
Rotterdam,
ou
à
Frisco
В
Роттердаме
или
во
Фриско
C'est
à
Hambourg,
au
ciel
de
pluie
Это
в
Гамбурге,
под
дождливым
небом
Qu'il
a
posé
ses
mains
sur
moi
Что
он
возложил
на
меня
руки
Et
qu'il
m'a
fait
crier
de
joie
И
что
он
заставил
меня
кричать
от
радости
En
me
serrant
fort
contre
lui
Крепко
прижимая
меня
к
себе
M'a
dit
"je
t'aime!"
à
plus
finir
Сказал
мне:
"я
люблю
тебя!"
до
скорой
встречи
"Laisse
donc
là
tous
tes
marins!
"Так
что
оставь
там
всех
своих
матросов!
Laisse
donc
la
mer,
et
puis
viens!
Так
что
оставь
море,
а
потом
приходи!
Moi,
j'ai
du
bonheur
à
t'offrir"
У
меня
есть
счастье,
которое
я
могу
тебе
предложить"
"Ma
p'tite
gueule"
"Мой
маленький
рот"
C'est
à
Hambourg,
au
ciel
de
pluie
Это
в
Гамбурге,
под
дождливым
небом
Dans
les
bastringues
à
matelots
В
матросских
бушлатах
Que
je
trimballe
encore
ma
peau
Что
я
все
еще
тащу
свою
шкуру
Les
bras
ouverts
à
l'infini
С
распростертыми
объятиями
до
бесконечности
Car
moi
je
suis
comme
la
mer
Потому
что
я
подобен
морю
J'ai
l'cœur
trop
grand
pour
un
seul
gars
У
меня
слишком
большое
сердце
для
одного
парня
J'ai
l'cœur
trop
grand
et
c'est
pour
ça
У
меня
слишком
большое
сердце,
и
вот
почему
Qu'j'ai
pris
l'amour
sur
toute
la
Terre
Что
я
взял
любовь
на
всю
Землю,
C'est
à
Hambourg,
à
Santiago
Это
в
Гамбурге,
в
Сантьяго
À
White
Chapel,
ou
Bornéo
В
Белой
часовне,
или
на
Борнео
So
long,
boy
Так
долго,
мальчик
Adios,
amigo
Пока,
приятель
Nacher,
Schatz
Нахер,
Шац
Au
revoir,
p'tite
gueule
Пока,
придурок
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Monnot, Delecluse, Senlis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.