Текст и перевод песни Edith Piaf - L'étranger
Il
avait
un
air
très
doux,
У
него
был
очень
милый
вид,
Des
yeux
rêveurs
un
peu
fous
Немного
безумные
мечтательные
глаза
Aux
lueurs
étranges.
В
странных
сияниях.
Comme
bien
des
gars
du
Nord,
Как
и
многие
парни
с
севера,
Dans
ses
cheveux
un
peu
d'or,
В
ее
волосах
немного
золота,
Un
sourire
d'ange.
Ангельская
улыбка.
J'allais
passer
sans
le
voir
Я
собирался
пройти
мимо,
не
увидев
его
Mais
quand
il
m'a
dit
bonsoir
Но
когда
он
сказал
мне
добрый
вечер
D'une
voix
chantante,
Нараспев,
J'ai
compris
que,
ce
soir-là,
Я
понял,
что
в
тот
вечер,
Malgré
la
pluie
et
le
froid,
Несмотря
на
дождь
и
холод,
Je
serais
contente.
Я
была
бы
рада.
Il
avait
un
regard
très
doux.
У
него
был
очень
мягкий
взгляд.
Il
venait
de
je
ne
sais
où.
Он
был
родом
не
знаю
откуда.
D'où
viens-tu?
Quel
est
ton
nom?
Откуда
ты
взялся?
Как
тебя
зовут?как
тебя
зовут?
Le
navire
est
ma
maison.
Корабль
- мой
дом.
La
mer
mon
village.
Море
- моя
деревня.
Mon
nom,
nul
ne
le
saura.
Как
меня
зовут,
Никто
не
узнает.
Je
suis
simplement
un
gars
Я
просто
парень
Ardent
à
l'ouvrage
Увлеченный
работой
Et
si
j'ai
le
cur
trop
lourd,
Что,
если
у
меня
слишком
тяжелое
сердце,
Donne-moi
donc
un
peu
d'amour,
Так
что
дай
мне
немного
любви,
Espoir
de
caresses.
Надежда
на
ласки.
Et
moi,
fille
au
cur
blasé,
И
я,
девушка
с
измученным
сердцем,
J'ai
senti,
sous
ses
baisers,
Я
чувствовала,
как
под
его
поцелуями,
Une
ardente
ivresse.
Сильное
опьянение.
Il
avait
un
regard
très
doux
У
него
был
очень
нежный
взгляд
Il
venait
de
je
ne
sais
où.
Он
был
родом
не
знаю
откуда.
Simplement,
sans
boniments,
Просто,
без
вкусных
блюд,
J'aimais
mon
nouvel
amant,
Я
любила
своего
нового
любовника,
Mon
époux
d'une
heure.
Мой
одночасовой
супруг.
Comme
bien
des
malheureux,
Как
и
многие
несчастные,
Il
croyait
lire
en
mes
yeux
Он
думал,
что
читает
в
моих
глазах
La
femme
qu'on
pleure
Женщина,
о
которой
мы
плачем
Et,
follement,
j'espérais
И,
безумно,
я
надеялся
Qu'au
matin,
il
me
dirait
Что
к
утру
он
скажет
мне
Suis-moi
je
t'emmène.
Следуй
за
мной,
я
провожу
тебя.
J'aurais
dit
oui,
je
le
sens,
Я
бы
сказал
Да,
я
чувствую
это,
Mais
il
a
fui,
me
laissant
Но
он
убежал,
оставив
меня
Rivée
à
ma
chaîne.
Прикованная
к
моей
цепи.
Il
avait
un
regard
très
doux.
У
него
был
очень
мягкий
взгляд.
Il
venait
de
je
ne
sais
où.
Он
был
родом
не
знаю
откуда.
J'ai
rêvé
de
l'étranger
Мне
снился
незнакомец
Et,
le
cur
tout
dérangé
И
все
это
беспокоит
сердце
Par
les
cigarettes,
Сигаретами,
Par
l'alcool
et
le
cafard,
Алкоголем
и
тараканом,
Son
souvenir
chaque
soir
Его
память
каждую
ночь
M'a
tourné
la
tête
Повернул
мою
голову
Mais
on
dit
que,
près
du
port,
Но
говорят,
что
недалеко
от
порта,
On
a
repêché
le
corps
Мы
обнаружили
тело.
D'un
gars
de
marine
От
парня
из
морской
пехоты
Qui,
par
l'amour
délaissé,
Кто
из-за
брошенной
любви,
Ne
trouva
pour
le
bercer
Не
нашел,
чтобы
укачать
его
Que
la
mer
câline.
Пусть
море
ласкает.
Il
avait
un
regard
très
doux.
У
него
был
очень
мягкий
взгляд.
Il
s'en
allait
je
ne
sais
où
Он
уходил,
я
не
знаю
куда
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marguerite Monnot, Robert Malleron, Juel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.