Текст и перевод песни Eduardo Costa - Presente de Aniversário
Isso
é
que
é
presente,
meu
irmão
Это
подарок,
мой
брат
O
resto
é
conversa
pra
boi
dormir
Остальное-разговор
для
сна
Deixa
comigo!
Оставь
меня!
Tocou
a
campainha,
tava
ali
na
minha
frente
Звонил
в
дверь,
стоял
передо
мной.
Parecia
uma
pintura,
um
anjinho
inocente
Это
было
похоже
на
картину,
невинного
маленького
ангела.
Disse
bom
dia,
deu
um
nó
na
minha
mente
Сказал
Доброе
утро,
завязал
узел
в
моей
голове.
Hoje
é
seu
aniversário
e
me
mandaram
de
presente
Сегодня
твой
день
рождения,
и
они
прислали
мне
подарок
Por
duas
horas,
você
pode
ser
o
meu
dono
В
течение
двух
часов
вы
можете
быть
моим
владельцем
Beijar
o
meu
beijo
e
dormir
no
meu
sono
Поцелуй
мой
поцелуй
и
спи
во
сне,
Matar
seus
desejos
e
realizar
todas
suas
vontades
Убей
свои
желания
и
исполни
все
свои
желания.
Não
me
pergunte
qual
é
o
meu
nome
Не
спрашивай
меня,
как
меня
зовут
O
meu
endereço,
nem
meu
telefone
Мой
адрес,
ни
мой
телефон
Esqueça
de
tudo
e
me
chame
apenas
de
felicidade
Забудь
обо
всем
и
Назови
меня
просто
счастьем
Não
teve
jeito
de
mandar
a
visita
ir
embora
У
него
не
было
возможности
отправить
визит
в
гости
Agarrei
a
nega
e
pus
a
molecada
pra
fora
(diz
aí!)
Я
схватил
негу
и
вытащил
молекулу
(скажи!)
Não
teve
jeito
de
mandar
a
visita
ir
embora
У
него
не
было
возможности
отправить
визит
в
гости
Agarrei
a
nega
e
pus
a
molecada
pra
fora
Я
схватил
негу
и
вытащил
молекулу.
E
aí,
meu
amigo
Alexandre
Pires?
(Ôh,
nego
véio)
Как
дела,
мой
друг
Александр
Пирес?
(Ах,
nego
véio)
Que
que
cê
achou,
nego?
Что
ты
думаешь,
ниггер?
Isso
é
um
brinde
Это
тост
É
presente
bom
demais!
Это
слишком
хороший
подарок!
Tocou
a
campainha,
tava
ali
na
minha
frente
Звонил
в
дверь,
стоял
передо
мной.
Parecia
uma
pintura,
um
anjinho
inocente
Это
было
похоже
на
картину,
невинного
маленького
ангела.
Disse
bom
dia,
deu
um
nó
na
minha
mente
Сказал
Доброе
утро,
завязал
узел
в
моей
голове.
Hoje
é
seu
aniversário
e
me
mandaram
de
presente
Сегодня
твой
день
рождения,
и
они
прислали
мне
подарок
Por
duas
horas,
você
pode
ser
o
meu
dono
В
течение
двух
часов
вы
можете
быть
моим
владельцем
Beijar
o
meu
beijo
e
dormir
no
meu
sono
Поцелуй
мой
поцелуй
и
спи
во
сне,
Matar
meus
desejos
e
realizar
todas
suas
vontades
Убей
мои
желания
и
исполни
все
свои
желания.
Não
me
pergunte
qual
é
o
meu
nome
Не
спрашивай
меня,
как
меня
зовут
O
meu
endereço,
nem
meu
telefone
Мой
адрес,
ни
мой
телефон
Esqueça
de
tudo
e
me
chame
apenas
de
felicidade
Забудь
обо
всем
и
Назови
меня
просто
счастьем
Não
teve
jeito
de
mandar
a
visita
ir
embora
У
него
не
было
возможности
отправить
визит
в
гости
Agarrei
a
nega
e
pus
a
molecada
pra
fora
Я
схватил
негу
и
вытащил
молекулу.
Não
teve
jeito
de
mandar
a
visita
ir
embora
У
него
не
было
возможности
отправить
визит
в
гости
Agarrei
a
nega
e
pus
a
molecada
pra
fora
(pra
fora,
menino!)
Я
схватил
негу
и
вытащил
молекулу
(убирайся,
мальчик!)
Não
teve
jeito
(não
tem
jeito
que
largue,
hein)
Нет
пути
(нет
способа
отпустить,
да)
De
mandar
a
visita
ir
embora
От
того,
чтобы
в
гости
уйти.
Agarrei
a
nega
e
pus
a
molecada
(pra
fora)
Я
схватил
негу
и
положил
молекулу
(на
улицу)
(Vamo
partir
pro
alto,
vambora!)
(Пойдем
высоко,
вамбора!)
Não
teve
jeito
de
mandar
a
visita
ir
embora
У
него
не
было
возможности
отправить
визит
в
гости
Agarrei
a
nega
e
pus
a
molecada
pra
fora
(eu
agarrei)
Я
схватил
негу
и
вытащил
молекулу
(я
схватил)
Agarrei
a
nega
e
pus
(e
aí)
a
molecada
pra
fora
(vem
que
é)
Я
схватил
негу
и
положил
(и
там)
молекулу
наружу
(приходит,
что
есть)
Agarrei
a
nega
e
pus...
Я
схватил
негу
и
поставил...
Aí,
moçada,
vamo
saindo
vazado,
todo
mundo
aí
Вот,
помол,
мы
выходим
утечка,
все
там
Vamo
saindo
vazado,
todo
mundo
aí
Мы
выходим
утечка,
все
там
Chegou
a
dona
da
casa,
meu
irmão
(ish!)
Пришла
хозяйка
дома,
мой
брат
(иш!)
Sai
quebrando
aí,
malandragem
Выходит,
ломается,
обманывает
Sai
quebrando
aí,
vambora!
(Tá
certo)
Выходи,
вамбора!
(Правильно)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudio Jair De Oliveira, Eduardo Costa, Cesar Augusto Saud Abdala, Antonio Luiz Espirito Santo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.