Текст и перевод песни Eduardo Verastegui - A partir de hoy
A partir de hoy
С этого дня
En
mi
sombra
tu
reflejo
В
моей
тени,
твой
взгляд,
Que
me
sigue
a
donde
voy
Что
следует
за
мной,
Recordándome
que
vivo
cautivo
Напоминая,
что
я
пленник,
Del
susurro
de
tu
voz
Твоего
шёпота.
De
tu
cuerpo,
de
tu
olor
Твоего
тела,
твоего
запаха,
Que
dejó
tu
nombre
impreso
en
mi
piel
Что
оставило
твоё
имя
на
моей
коже.
Preso
de
tus
manos
Пленник
твоих
рук,
Convertido
en
tu
rehén
Стал
твоим
заложником.
Voy
dejando
que
me
lleve
tu
instinto
Я
отдаюсь
твоему
женскому
инстинкту,
De
mujer,
cuando
te
miro
Когда
смотрю
на
тебя,
Y
me
pierdo
por
tu
ser
И
теряюсь
в
тебе,
Adentrándome
al
umbral
del
deseo
Погружаясь
в
твой
источник
желаний.
A
partir
de
hoy
С
этого
дня,
Cruzaré
tus
fronteras
Я
пересеку
твои
границы,
Para
conquistar
Чтобы
завоевать,
El
edén
de
tus
tierras
Твой
рай
на
земле.
A
partir
de
hoy
С
этого
дня,
Romperé
las
barreras
Я
сломаю
барьеры,
Para
descubrir
Чтобы
открыть,
La
pasión
de
tu
entrega
Страсть
твоей
любви.
Átame
a
tus
labios
Привяжи
меня
к
своим
губам,
No
te
vayas,
quédate
Не
уходи,
останься,
Que
el
amor
es
más
hermoso
contigo
Рядом
с
тобой
любовь
прекраснее,
Es
ahora
lo
que
cuenta
Это
сейчас
важно,
Y
mañana
ya
veré
А
что
будет
завтра
- не
важно,
Y
dejemos
sueltos
nuestros
sentidos
И
мы
отпустим
наши
чувства.
A
partir
de
hoy
С
этого
дня,
Cruzaré
tus
fronteras
Я
пересеку
твои
границы,
Para
conquistar
Чтобы
завоевать,
El
edén
de
tus
tierras
Твой
рай
на
земле.
A
partir
de
hoy
С
этого
дня,
Romperé
las
barreras
Я
сломаю
барьеры,
Para
descubrir
Чтобы
открыть,
La
pasión
de
tu
entrega
Страсть
твоей
любви.
Quiero
divertir
bajo
la
luna
Я
хочу
развлечься
под
луной,
Darle
rienda
suelta
a
la
locura
Дать
волю
безумию,
Haz
que
vuelva
tu
imaginación
Пусть
воображение
овладеет
тобой,
Déjame
cumplir
tus
fantasías
Позволь
мне
исполнить
твои
фантазии,
Que
me
muero
por
hacerte
mías
Я
умираю
от
желания
обладать
тобой,
Hazme
el
blanco
de
tu
seducción
Сделай
меня
мишенью
своего
соблазнения.
A
partir
de
hoy
С
этого
дня,
Cruzaré
tus
fronteras
Я
пересеку
твои
границы,
Para
conquistar
Чтобы
завоевать,
El
edén
de
tus
tierras
Твой
рай
на
земле.
A
partir
de
hoy
С
этого
дня,
Romperé
las
barreras
Я
сломаю
барьеры,
Para
descubrir
Чтобы
открыть,
La
pasión
de
tu
entrega
Страсть
твоей
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ERIKA ENDER, DONATO POVEDA LOPEZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.