Текст и перевод песни El Lobito de Sinaloa - La Celda De Un Loco (En Vivo)
La Celda De Un Loco (En Vivo)
Камера с умасошедшим
Como
igonorar
mi
tristeza
Я
пытаюсь
игнорировать
свою
печаль
Si
no
tengo
idea
de
como
olvidarla.
Но
понятия
не
имею,
как
её
забыть.
Como
engañar
a
mi
mente,
mi
mente
renuente
Я
пытаюсь
обмануть
свой
разум,
свой
нежелающий
разум
Que
quiere
buscarla.
Который
хочет
её
найти.
Como
evitar
mi
nostalgia
Я
пытаюсь
избегать
своей
ностальгии
Si
mi
corazon
muere
lentamente
Но
моё
сердце
медленно
умирает
Y
cuando
cierro
los
ojos
la
miro
И
когда
я
закрываю
глаза,
я
вижу
тебя
Y
la
beso
pero
ella
esta
ausente.
И
целую
тебя,
но
тебя
нет
рядом.
Hoy
desvario
como
un
loco
en
el
cuarto
Сегодня
я
метался
по
комнате,
как
чокнутый
En
el
cuartoto
que
fuera
nuestro
nido
de
amor.
По
комнате,
которая
когда-то
была
нашим
гнездышком
любви.
Hoy
me
golpeo
en
las
paredes,
me
muerdo
Сегодня
я
бьюсь
головой
о
стены,
кусаю
Los
labios
me
mata
el
dolor.
Свои
губы,
боль
меня
убивает.
Y
con
el
llanto
y
mi
sangre
pinte
И
своей
кровью
и
слезами
я
нарисовал
Las
paredes
de
un
nuevo
color.
На
стенах
новый
цвет.
Y
en
las
paredes
tu
nombre
И
на
этих
стенах
твоё
имя
Que
escribi
con
tinta
de
mi
corazon.
Написанное
чернилами
моего
сердца.
Como
ignorar
que
se
ha
hido
si
Как
же
мне
игнорировать
факт
твоего
ухода
Estoy
naufragando
sobre
mi
colchon
Когда
я
тону
на
своём
матрасе
Ella
en
su
risa
al
marcharse
Когда
уходя,
твой
смех
Dejo
mil
detelles
en
mi
habitacion.
Оставил
тысячи
мелочей
в
моей
комнате.
En
su
cojin
2 cabellos
На
твоей
подушке
два
волоска
En
un
vaso
un
beso
que
al
irse
dejo,
В
стакане
поцелуй,
который
ты
оставила,
уходя.
Como
evadir
mi
tristeza,
Как
же
мне
побороть
мою
печаль,
Si
ella
no
regresa
me
ahogara
el
dolor.
Если
ты
не
вернёшься,
меня
задушит
боль.
Hoy
desvario
como
un
loco
Сегодня
я
метался
по
комнате,
как
сумасшедший,
En
el
cuarto
que
fuera
nuestro
nido
de
amor
По
комнате,
которая
когда-то
была
нашим
гнездышком
любви.
Hoy
me
golpeo
en
las
paredes,
Сегодня
я
бьюсь
головой
о
стены,
Me
muerdo
los
labios
Кусаю
свои
губы
Me
mata
el
dolor
Боль
меня
убивает.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Elizalde, Costilla Puente
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.