Текст и перевод песни El Poder del Norte - La Otra
"La
otra"
como
tú
la
llamas
"Та,
другая",
как
ты
ее
зовёшь,
No
tiene
la
culpa
de
lo
que
ha
pasado
Не
виновата
в
том,
что
произошло.
"La
otra"
no
habría
existido
"Та
другая"
не
появилась
бы,
Si
no
hubiera
muerto
el
amor
en
tus
labios
Если
б
в
твоих
губах
любовь
не
умерла.
"La
otra"
como
tú
le
dices
"Та
другая",
как
ты
говоришь,
No
estaba
en
mi
mente
Не
была
в
моих
мыслях.
Ni
estaba
esperando
que
me
hicieras
daño
И
не
ждала,
что
ты
мне
сделаешь
больно.
"La
otra"
la
que
según
tú
te
robo
mi
cariño
"Та
другая",
которую,
по
твоим
словам,
ты
украла
у
меня,
No
sabía
nada
Ничего
не
знала.
"La
otra"
como
tú
la
nombras
"Та
другая",
как
ты
ее
называешь,
No
ha
sido
el
problema
ni
ha
sido
la
causa
Не
была
проблемой
и
не
была
причиной.
"La
otra"
llegó
en
el
instante
"Та
другая"
пришла
в
тот
момент,
En
que
despreciaste
el
amor
que
te
daba
Когда
ты
презрел
любовь,
которую
я
тебе
дарил,
Tirándolo
al
suelo
Выбросив
ее
на
пол.
Y
la
que
llamas
"la
otra"
И
та,
которую
ты
называешь
"другая",
Recogió
los
pedazos
del
alma
que
tú
destruiste
Собрала
осколки
души,
которые
ты
разрушил.
Los
tomó
entre
sus
brazos
con
tanta
ternura
y
la
quise
Она
взяла
их
в
свои
объятия
с
такой
нежностью,
и
я
ее
полюбил.
Hoy
ocupa
el
lugar
que
tenías
en
mi
corazón
Теперь
она
занимает
то
место
в
моем
сердце,
которое
было
твоим.
A
la
que
llamas
"la
otra"
Ту,
которую
ты
называешь
"другая",
No
le
importa
curar
las
heridas
que
tú
me
causaste
Не
волнует,
что
она
лечит
раны,
которые
ты
мне
нанес.
Ella
vive
feliz
con
el
hecho
tan
simple
de
amarme
Она
счастлива
просто
от
того,
что
любит
меня.
Que
doy
gracias
a
Dios
por
tener
cada
día
a
mi
lado
И
я
каждый
день
благодарю
Бога
за
то,
что
она
рядом
со
мной.
A
la
que
llamas
"la
otra"
Ту,
которую
ты
называешь
"другая".
Y
la
que
llamas
"la
otra"
И
та,
которую
ты
называешь
"другая",
Recogió
los
pedazos
del
alma
que
tú
destruiste
Собрала
осколки
души,
которые
ты
разрушил.
Los
tomó
entre
sus
brazos
con
tanta
ternura
y
la
quise
Она
взяла
их
в
свои
объятия
с
такой
нежностью,
и
я
ее
полюбил.
Hoy
ocupa
el
lugar
que
tenías
en
mi
corazón
Теперь
она
занимает
то
место
в
моем
сердце,
которое
было
твоим.
A
la
que
llamas
"la
otra"
Ту,
которую
ты
называешь
"другая",
No
le
importa
curar
las
heridas
que
tú
me
causaste
Не
волнует,
что
она
лечит
раны,
которые
ты
мне
нанес.
Ella
vive
feliz
con
el
hecho
tan
simple
de
amarme
Она
счастлива
просто
от
того,
что
любит
меня.
Que
doy
gracias
a
Dios
por
tener
cada
día
a
mi
lado
И
я
каждый
день
благодарю
Бога
за
то,
что
она
рядом
со
мной.
A
la
que
llamas
"la
otra"
Ту,
которую
ты
называешь
"другая".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martinez-cerda Felipe De Jesus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.