Текст и перевод песни Elisa Tovati - La femme du magicien
Je
suis
la
femme
du
magicien
Я
жена
мага
La
petite
brune
qui
n'sert
à
rien
Маленькая
брюнетка,
которая
бесполезна
Qu'astique
les
baguettes
Чем
чистят
палочки
Qu'époussette
les
lapins
для
еды,
чем
чистят
кроликов
Je
suis
celle
à
qui
tu
joues
des
tours
Я
та,
с
кем
ты
играешь
в
шутки
Celle
que
tu
noie
de
jour
en
jour
Та,
в
которой
ты
тонешь
изо
дня
в
день
La
fille
qu'on
plonge
dans
tout
Девушка,
в
которую
мы
погружаемся
во
все
Sauf
dans
l'amour
За
исключением
любви
Un
jour
ou
l'autre
je
partirais
Когда-нибудь
или
когда-нибудь
я
уйду
Qu'importe
le
roi,
qu'importe
la
reine
ou
le
valet
Не
имеет
значения
король,
не
имеет
значения
королева
или
валет
Je
suis
la
femme
du
magicien
Я
жена
мага
Celle
qui
salue
avant
la
fin
Тот,
кто
приветствует
до
конца
La
fille
qui
s'coupe
en
quatre
Девушка,
которая
режет
себя
на
четыре
части
Mais
y'a
un
truc,
craint
rien
Но
есть
кое-что,
ничего
не
бойся
Je
ne
me
fais
plus
d'illusions
Я
больше
не
питаю
иллюзий
J'suis
qu'une
colombe
un
beau
pigeon
Я
просто
голубь,
прекрасный
голубь
Un
p'tit
mouchoir
nouer
dans
ta
poche
Маленький
носовой
платок,
завязанный
у
тебя
в
кармане
Tout
au
fond
В
самом
низу
Un
jour
ou
l'autre
je
m'en
irais
Когда-нибудь
или
когда-нибудь
я
уйду
Pour
un
jongleur,
une
pitonisse,
un
singe
du
Tibet
Для
жонглера,
питониссы,
тибетской
обезьяны
Tiens
je
viens
de
repasser
ton
frac
Держи,
я
только
что
погладил
твой
фрак,
N'oublie
pas
ton
chapeau
ni
ta
cape
не
забудь
шляпу
и
плащ
Ce
soir,
je
t'attends
planquer
dans
la
trappe
Сегодня
вечером
я
жду,
когда
ты
спрячешься
в
люке
Tous
tes
secrets
tous
tes
"peut-être"
Все
твои
секреты,
все
твои
"может
быть"
Ton
numéro
qu'est-ce
qu'il
est
traître
Твой
номер
что
он
предатель
Mon
amour
tu
m'as
fait
disparaître
Моя
любовь,
ты
заставила
меня
исчезнуть
Dans
un
épais
nuage
de
fumée
В
густом
облаке
дыма
Et
personne
ne
m'a
jamais
retrouvée
И
никто
так
и
не
нашел
меня
J'étais
la
femme
du
magicien
Я
была
женой
мага
J'étais
la
femme
du
magicien
я
была
женой
мага
Abracadabra
et
puis
plus
rien.
Абракадабра,
а
потом
больше
ничего.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bertrand Soulier, Bertrand Soulier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.