Текст и перевод песни Elvis Costello - The Big Light
Well,
I
had
a
little
feeling
to
have
a
big
night
Что
ж,
у
меня
было
небольшое
предчувствие,
что
у
меня
будет
большая
ночь.
And
woke
up
feeling
small
and
not
so
brave
and
not
quite
right
И
проснулся
чувствуя
себя
маленьким
и
не
таким
храбрым
и
не
совсем
правильным
I
had
to
face
the
who
am
I
and
where
is
she
and
what
did
I
do
Мне
пришлось
столкнуться
с
вопросом
Кто
я
и
где
она
и
что
я
сделал
But
worst
of
all,
I
had
to
face
the
big
light
Но
хуже
всего
то,
что
мне
пришлось
столкнуться
с
большим
светом.
The
big
light
came
through
my
window
and
it
opened
up
my
eyelids
Яркий
свет
проник
в
мое
окно
и
открыл
мои
веки.
And
it
snapped
them
up
like
roller
blinds
and
told
me
things
that
I
did
И
это
щелкнуло
ими,
как
жалюзи
на
роликах,
и
сказало
мне
то,
что
я
сделал.
I
can′t
face
another
day
and
night
of
good
ideas
and
complications
Я
не
могу
пережить
еще
один
день
и
ночь
хороших
идей
и
сложностей.
And
I'm
thankful
that
I
didn′t
open
another
bottle
of
inspiration
И
я
благодарен,
что
не
открыл
еще
одну
бутылку
вдохновения.
When
the
hangover
this
morning
had
a
personality
Когда
похмелье
этим
утром
имело
индивидуальность
And
I
cast
my
shattered
mind
over
selected
memories
И
я
бросил
свой
разбитый
разум
на
избранные
воспоминания.
I
didn't
even
touch
the
light
switch
so
I
knew
I'd
never
see
Я
даже
не
прикоснулся
к
выключателю,
так
что
я
знал,
что
никогда
не
увижу.
The
haggard
face
that
would
be
staring
back
at
me
Изможденное
лицо,
которое
будет
смотреть
на
меня
в
ответ.
The
big
light
came
through
my
window
and
it
opened
up
my
eyelids
Яркий
свет
проник
в
мое
окно
и
открыл
мои
веки.
And
it
snapped
them
up
like
roller
blinds
and
told
me
things
that
I
did
И
это
щелкнуло
ими,
как
жалюзи
на
роликах,
и
сказало
мне
то,
что
я
сделал.
I
can′t
face
another
day
and
night
of
good
ideas
and
complications
Я
не
могу
пережить
еще
один
день
и
ночь
хороших
идей
и
сложностей.
And
I′m
thankful
that
I
didn't
open
another
bottle
of
inspiration
И
я
благодарен,
что
не
открыл
еще
одну
бутылку
вдохновения.
Well,
I
had
a
little
feeling
to
have
a
big
time
Что
ж,
у
меня
было
небольшое
предчувствие,
что
я
хорошо
проведу
время.
And
I
woke
up
to
alarm
bells
like
a
big
church
chime
И
я
проснулся
от
тревожного
звона,
похожего
на
большой
церковный
перезвон.
I
had
to
face
the
who
am
I
and
who
is
she
and
what
did
I
do
Я
должен
был
встретиться
лицом
к
лицу
с
тем
кто
я
и
кто
она
и
что
я
сделал
But
worst
of
all
I
had
to
face
the
big
light
Но
хуже
всего
то,
что
мне
пришлось
столкнуться
с
большим
светом.
Well,
it′s
fine
to
go
out
and
have
a
big
night
Что
ж,
это
прекрасно
- пойти
куда-нибудь
и
провести
большую
ночь.
But
sooner
or
later
you're
gonna
face
the
big
light
Но
рано
или
поздно
ты
столкнешься
с
большим
светом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Macmanus, E. Costello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.