Текст и перевод песни Elvis Phương - Tous les garçons et les filles
Tous
les
garçons
et
les
filles
de
mon
âge
Все
мальчики
и
девочки
моего
возраста
Se
promènent
dans
les
rues
deux
par
deux
Гуляют
по
улицам
два
на
два
Tous
les
garçons
et
les
filles
de
mon
âge
Все
мальчики
и
девочки
моего
возраста
Savent
bien
ce
que
c'est
qu'être
heureux
Хорошо
знаю,
что
значит
быть
счастливым
Et
les
yeux
dans
les
yeux
И
глаза
в
глаза.
Et
la
main
dans
la
main
И
рука
об
руку
Ils
s'en
vont
amoureux
Они
влюбляются
друг
в
друга
Sans
peur
du
lendemain
Без
страха
на
следующий
день
Oui,
mais
moi,
je
vais
seule
Да,
но
я
иду
одна.
Par
les
rues,
l'âme
en
peine
По
улицам,
душа
в
беде
Oui,
mais
moi,
je
vais
seule
Да,
но
я
иду
одна.
Car
personne
ne
m'aime
Потому
что
меня
никто
не
любит
Mes
jours,
comme
mes
nuits
Мои
дни,
как
и
мои
ночи.
Sont
en
tous
points
pareils
Они
во
всех
отношениях
одинаковы
Sans
joies
et
pleins
d'ennuis
Без
радостей
и
полных
неприятностей
Personne
ne
murmure
Никто
не
шепчет
"Je
t'aime"
à
mon
oreille
"Я
люблю
тебя"
на
моем
ухе
Tous
les
garçons
et
les
filles
de
mon
âge
Все
мальчики
и
девочки
моего
возраста
Font
ensemble
des
projets
d'avenir
Вместе
строим
планы
на
будущее
Tous
les
garçons
et
les
filles
de
mon
âge
Все
мальчики
и
девочки
моего
возраста
Savent
très
bien
ce
qu'aimer
veut
dire
Очень
хорошо
знают,
что
значит
любить.
Et
les
yeux
dans
les
yeux
И
глаза
в
глаза.
Et
la
main
dans
la
main
И
рука
об
руку
Ils
s'en
vont
amoureux
Они
влюбляются
друг
в
друга
Sans
peur
du
lendemain
Без
страха
на
следующий
день
Oui,
mais
moi,
je
vais
seule
Да,
но
я
иду
одна.
Par
les
rues,
l'âme
en
peine
По
улицам,
душа
в
беде
Oui,
mais
moi,
je
vais
seule
Да,
но
я
иду
одна.
Car
personne
ne
m'aime
Потому
что
меня
никто
не
любит
Mes
jours,
comme
mes
nuits
Мои
дни,
как
и
мои
ночи.
Sont
en
tous
points
pareils
Они
во
всех
отношениях
одинаковы
Sans
joies
et
pleins
d'ennuis
Без
радостей
и
полных
неприятностей
Ô
Quand
donc
pour
moi
brillera
le
soleil?
О,
когда
же
для
меня
засияет
солнце?
Comme
les
garçons
et
les
filles
de
mon
âge
Как
мальчики
и
девочки
моего
возраста
Connaîtrais-je
bientôt
ce
qu'est
l'amour?
Скоро
ли
я
узнаю,
что
такое
любовь?
Comme
les
garçons
et
les
filles
de
mon
âge
Как
мальчики
и
девочки
моего
возраста
Je
me
demande
quand
viendra
le
jour
Интересно,
когда
наступит
этот
день?
Où
mes
yeux
dans
ses
yeux
Где
мои
глаза
в
его
глазах
Et
ma
main
dans
sa
main
И
моя
рука
в
его
руке.
J'aurai
le
cœur
heureux
У
меня
будет
счастливое
сердце
Sans
peur
du
lendemain
Без
страха
на
следующий
день
Le
jour
où
je
n'aurai
В
тот
день,
когда
у
меня
не
будет
Plus
du
tout
l'âme
en
peine
Больше
всего
душа
в
беде
Le
jour
où
moi
aussi
В
тот
день,
когда
я
тоже
J'aurai
la
fille
qui
m'aime
У
меня
будет
девушка,
которая
меня
любит
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francoise Hardy, Roger Samyn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.