Emma Péters - Fous - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Emma Péters - Fous




Fous
Crazy
C'est pas moi qui fixe les règles, mais c'est moi qui tire les cartes
I'm not the one who makes the rules, but I'm the one who draws the cards
Et si demain tu m'agaces, de ma vie je t'écarte
And if tomorrow you annoy me, I'll get you out of my life
Y a pas de place pour les jaloux, les rageux, les envieux
There's no place for the jealous, the angry, the envious
Aimons-nous maintenant, demain, j'ai peur qu'on soit trop vieux
Let's love each other now, tomorrow, I'm afraid we'll be too old
Les plus belles histoires sont celles qu'on se fait dans la tête
The most beautiful stories are those that we make up in our heads
Dedans je te guette, dehors tu m'arrêtes
I'm watching you inside, outside you stop me
Mes plus belles amourettes, sont celles que je m'invente
My most beautiful love affairs are the ones I invent
Entrée VIP pour ma te-té si ça te tente, ouais
VIP entry to my head if you're tempted, yeah
Faut pas croire ce qu'ils racontent
Don't believe what they tell you
Ils ne me connaissent pas
They don't know me
Gros virements sur mon compte
Large transfers to my account
Non, ça ça leur plait pas
No, they don't like that
Cherche pas à leur plaire
Don't try to please them
Ils ne savent pas quoi faire de nous
They don't know what to do with us
On est bien trop fous
We're far too crazy
Ils voudraient nous faire taire, c'est tout
They want to silence us, that's all
Cherche pas à leur plaire
Don't try to please them
Ils ne savent pas quoi faire de nous
They don't know what to do with us
On est bien trop fous
We're far too crazy
Ils voudraient nous faire taire, c'est tout
They want to silence us, that's all
Je te quitte pour un seul mot
I leave you for one word
Je t'épouse pour un texto
I marry you for a text
Je pleure pour un ciel beau
I cry for a beautiful sky
Je tiens plus debout mon salaud
I can't stand on my feet anymore, you bastard
En cavale dans Paris toute la noche
On the run in Paris all night long
J'ai bu beaucoup trop de litres
I've drunk far too many drinks
Je sais pas comment je vais rentrer mais
I don't know how I'm going to get home but
Si de tes bras, tu me sauves de mon cauchemar
If you save me from my nightmare with your arms
Je te jure que c'est la dernière fois
I swear this is the last time
Que je rentre aussi tard, ouais
That I come home so late, yeah
Ouais, c'est la der des der
Yeah, this is the last of the last
Je l'ai promis à ma mère
I promised my mother
Ouais, c'est la der des der
Yeah, this is the last of the last
Cherche pas à leur plaire
Don't try to please them
Ils ne savent pas quoi faire de nous
They don't know what to do with us
On est bien trop fous
We're far too crazy
Ils voudraient nous faire taire, c'est tout
They want to silence us, that's all
Cherche pas à leur plaire
Don't try to please them
Ils ne savent pas quoi faire de nous
They don't know what to do with us
On est bien trop fous
We're far too crazy
Ils voudraient nous faire taire, c'est tout
They want to silence us, that's all
On est bien trop fous
We're far too crazy
On est bien trop fous
We're far too crazy
On est bien trop fous
We're far too crazy
On est bien trop fous
We're far too crazy






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.