Текст и перевод песни Emmanuel Moire - Ce Qui Me Vient
C′est
une
fêlure
Это
трещина.
Un
dernier
train
Последний
поезд
C'est
tout
ce
qui
me
vient
Это
все,
что
приходит
ко
мне
C′est
un
voyage
Это
путешествие
C'est
le
partage
Это
обмен
Deux
dans
le
bain
Двое
в
ванне
Une
simple
page
Простая
страница
Et
le
mot
fin
И
слово
окончание
C'est
tout
ce
qui
me
vient
Это
все,
что
приходит
ко
мне
C′est
tout
ce
qui
me
vient
Это
все,
что
приходит
ко
мне
C′est
la
promesse
Это
обещание
Et
l'incertain
И
неуверенный
Tout
ce
qu′on
laisse
Все,
что
мы
оставляем
C'est
tout
ce
qui
me
vient
Это
все,
что
приходит
ко
мне
C'est
ma
richesse
Это
мое
богатство.
Quand
je
n′ai
rien
Когда
у
меня
ничего
нет
C'est
tout
ce
qui
me
vient
Это
все,
что
приходит
ко
мне
C'est
un
empire
Это
империя.
Ou
presque
rien
Или
почти
ничего
Un
point
de
mire
Точка
зрения
Le
mien,
le
tien
Мой,
твой
Et
le
prochain
И
следующий
C′est
tout
ce
qui
me
vient
Это
все,
что
приходит
ко
мне
C′est
veiller
tard
Это
будет
поздно.
C'est
ton
départ
Это
твой
отъезд.
Un
soir
de
juin
Однажды
июньским
вечером
C′est
tout
ce
qui
me
vient
Это
все,
что
приходит
ко
мне
C'est
tout
ce
qui
me
vient
Это
все,
что
приходит
ко
мне
C′est
la
promesse
Это
обещание
Et
l'incertain
И
неуверенный
Tout
ce
qu′on
laisse
Все,
что
мы
оставляем
C'est
tout
ce
qui
me
vient
Это
все,
что
приходит
ко
мне
C′est
ma
richesse
Это
мое
богатство.
Quand
je
n′ai
rien
Когда
у
меня
ничего
нет
C'est
tout
ce
qui
me
vient
Это
все,
что
приходит
ко
мне
Ce
qui
me
vient
Что
приходит
ко
мне
C′est
te
revoir
Это
тебя
снова
L'envie
d′y
croire
Желание
поверить
в
это
C'est
tout
ce
qui
me
vient
Это
все,
что
приходит
ко
мне
C′est
mon
adresse
Это
мой
адрес.
Sans
ton
parfum
Без
твоего
запаха
Le
jour
qui
baisse
День
на
исходе
Sans
lendemain
Без
дня
на
день
C'est
tout
ce
qui
me
vient
Это
все,
что
приходит
ко
мне
C'est
la
tendresse
Это
нежность
La
pluie
qui
cesse
Дождь
перестает
Nos
deux
chemins
Наши
два
пути
Comme
rien
ne
presse
Как
ничто
не
давит
Je
prends
ta
main
Я
беру
тебя
за
руку.
C′est
tout
ce
qui
me
tient
Это
все,
что
меня
волнует
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yann Guillon, Emmanuel Moire
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.