Текст и перевод песни Encarnita Marzal - Mecanógrafa
Aún
vivía
el
Sindicato
de
la
Aguja
The
Needle
Workers'
Union
still
existed
Mejoró
nuestro
salario
en
el
taller.
And
improved
our
wages
in
the
workshop.
Yo
no
soy
como
la
Petra
y
la
Maruja,
I'm
not
like
Petra
and
Maruja,
Que
se
agarran
al
pespunte
pa
comer.
Who
cling
to
the
hemstitching
to
eat.
La
costura
da
tan
sólo
para
el
coci
Sewing
only
provides
for
stew
Y
el
cocido
nunca
a
mí
bien
me
sentó,
And
stew
never
agreed
with
me,
Por
lo
cual
he
trabucado
los
papeles
So
I've
swapped
the
papers
Y
en
lugar
de
ir
a
un
taller
voy
a
un
"bureau".
And
instead
of
going
to
a
workshop,
I
go
to
an
office.
Y
al
verme
pasar
a
mí
los
hombres
dicen
así:
And
when
they
see
me
pass
by,
men
say:
¡Mecanógrafa!
¡Mecanógrafa!
Typist!
Typist!
Si
tu
boca
sandunguera
lo
pedía...
If
your
sassy
mouth
demanded
it...
¡Mecanógrafa!
¡Mecanógrafa!
Typist!
Typist!
Con
qué
gusto,
con
qué
gusto
yo
me
iría
How
gladly,
how
gladly
would
I
go
A
la
meca...
meca...
meca...
To
the
meca...
meca...
meca...
A
la
mecanografía
To
the
typing
En
la
casa
del
notario
Vagaría
In
the
house
of
Notary
Vagaría
De
segunda
mecanógrafa
yo
fui,
I
was
the
second
typist,
Y
el
notario
yo
no
sé
qué
notaría
And
the
notary,
I
don't
know
what
he
noticed
Que
me
puso
de
primera
y
ascendí.
That
he
made
me
the
first
and
I
was
promoted.
Pero
un
día
me
pasó
con
el
pasante
But
one
day
the
intern
happened
to
me
Que
me
dijo
"De
mi
amol
leina
es
usté.
Who
said
to
me
"You
are
the
love
of
my
life.
Quiélame
y
ya
no
teclea".
Love
me
and
don't
type
anymore."
Y
al
instante
yo
le
dije
"No
te-cleo"
And
immediately
I
said
"I
don't
type-leo"
Y
al
verme
pasar
a
mí
los
hombres
dicen
así:
And
when
they
see
me
pass
by,
men
say:
¡Mecanógrafa!
¡Mecanógrafa!
Typist!
Typist!
Si
tu
boca
sandunguera
lo
pedía...
If
your
sassy
mouth
demanded
it...
¡Mecanógrafa!
¡Mecanógrafa!
Typist!
Typist!
Con
qué
gusto,
con
qué
gusto
yo
me
iría
How
gladly,
how
gladly
would
I
go
A
la
meca...
meca...
meca...
To
the
meca...
meca...
meca...
A
la
mecanografía
To
the
typing
En
el
banco
hipotecario
donde
estaba,
At
the
mortgage
bank
where
I
was,
Aunque
el
sueldo
superior
llegué
a
ganar,
Although
I
reached
a
higher
salary,
Me
marché
porque
el
trabajo
me
mataba
I
left
because
the
work
killed
me
Y
en
un
banco
no
podía
descansar.
And
I
couldn't
rest
in
a
bank.
Además,
un
accionista
acaudalado
Besides,
a
wealthy
shareholder
Cuatro
letras
me
ofreció,
y
las
protesté,
Offered
me
four
letters,
and
I
protested
them,
Porque
yo
quiero
un
amor
que
sea
honrado.
Because
I
want
a
love
that
is
honest.
Para
mí
las
cuatro
letras
¡no
hay
de
qué!
For
me,
the
four
letters
are
nothing!
Y
al
verme
pasar
a
mí
los
hombres
dicen
así:
And
when
they
see
me
pass
by,
men
say:
¡Mecanógrafa!
¡Mecanógrafa!
Typist!
Typist!
Si
tu
boca
sandunguera
lo
pedía...
If
your
sassy
mouth
demanded
it...
¡Mecanógrafa!
¡Mecanógrafa!
Typist!
Typist!
Con
qué
gusto,
con
qué
gusto
yo
me
iría
How
gladly,
how
gladly
would
I
go
A
la
meca...
meca...
meca...
To
the
meca...
meca...
meca...
A
la
mecanografía
To
the
typing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.