Текст и перевод песни SEKAI NO OWARI - Aoi Taiyou
Our
sun
exists
independently
Наше
Солнце
существует
независимо.
Of
all
stars,
and
the
only
star
that
Из
всех
звезд,
и
единственная
звезда,
которая
...
Can
not
exist
at
night.
Не
может
существовать
ночью.
It′s
the
light
that
emitted
from
the
sun
have
caused
that.
Причиной
всему
свет,
исходящий
от
солнца.
The"light"is"condition
for
existence"of
the
sun,
"Свет"
- это"условие
существования"
Солнца.
And
it
means
eternal
solitude.
И
это
означает
вечное
одиночество.
The
sun
shines
on
the
world
as"symbol
of
solitude"also
today.
Солнце
светит
миру
как
"символ
одиночества"
и
сегодня.
(私達の太陽は全ての星から独立した存在であり
(наше
Солнце
не
зависит
от
всех
звезд
ただ1つ「夜」に存在出来ない星である。
1.
это
звезда,
которая
не
может
существовать
в
"ночи".
その理由は太陽から発せられる「光」にあった。
Причиной
этому
был
"свет",
исходящий
от
солнца.
その「光」とは太陽の「存在条件」でありそれは永遠の孤独を意味した
Этот
"свет"
был
"условием
существования"
Солнца
и
означал
вечное
одиночество.
今日も太陽は「孤独の象徴」として世界を照らす。)
Солнце
по-прежнему
освещает
мир,
как
"символ
одиночества".)
宇宙の青い太陽は今宵終わりを迎える
Синее
солнце
Вселенной
подходит
к
концу
этой
ночью.
青色に輝いて「当然」の空を「無色」に照らす
Она
сияет
синим
цветом
и
освещает
" естественное
"небо,
как"
бесцветное".
僕等の世界は太陽を無色の色とみなす
наш
мир
видит
солнце
бесцветным.
そんな世界から僕達の「太陽」が消えるのでした
из
этого
мира
исчезло
наше
Солнце.
世界の終わりに青い星が降る
Голубая
звезда
падает
на
краю
света.
僕達の空に咲く青い花
Голубые
цветы
распускаются
в
нашем
небе.
Our
sun
is
going
to
end.
Our
sun
is
going
to
die.
Наше
Солнце
подходит
к
концу,
наше
Солнце
умирает.
Then
we
are
going
to
notice
that
the
sun
have
shone
on
our
world.
Тогда
мы
заметим,
что
солнце
осветило
наш
мир.
(私達の太陽はいずれ終わっていくのだろう。
(Наше
Солнце
в
конце
концов
закончится.
私達の太陽はいずれ死んでいくのだろう。
Наше
Солнце
рано
или
поздно
умрет.
その時、私達の世界は
в
то
время
наш
мир...
太陽に照らされていたんだと解るのだろう。)
Я
думал,
это
солнце.)
Our
sun
is
going
to
end.
Our
sun
is
going
to
die.
Наше
Солнце
подходит
к
концу,
наше
Солнце
умирает.
Then
we
are
going
to
notice
that
our
earth
have
shone
Тогда
мы
заметим,
что
наша
земля
засияла.
With
the
color
of
the
sun.
С
цветом
солнца.
(私達の太陽はいずれ終わっていくのだろう。
(Наше
Солнце
в
конце
концов
закончится.
私達の太陽はいずれ死んでいくのだろう。
Наше
Солнце
рано
или
поздно
умрет.
その時、私達の地球は太陽の色に輝いていたんだと解るのだろう。)
Тогда
ты
поймешь,
что
наша
Земля
сияла
цветом
солнца.)
僕らの赤い太陽は永遠に輝くのでしょう
будет
ли
наше
красное
солнце
светить
вечно?
赤色に輝いて「当然」の空を「無色」に照らす
Оно
светит
красным
и
освещает
" естественное
"небо
как"
бесцветное".
僕等の世界は太陽を無色の色とみなす
наш
мир
видит
солнце
бесцветным.
そんな世界から僕達の「無色」が消えるのでした
из
этого
мира
исчезло
наше
"бесцветное".
世界の終わりに青い星が降る
Голубая
звезда
падает
на
краю
света.
僕達の空に咲く青い花
Голубые
цветы
распускаются
в
нашем
небе.
Our
sun
is
going
to
end.
Our
sun
is
going
to
die.
Наше
Солнце
подходит
к
концу,
наше
Солнце
умирает.
Then
we
are
going
to
notice
that
the
sun
have
shone
on
our
world.
Тогда
мы
заметим,
что
солнце
осветило
наш
мир.
(私達の太陽はいずれ終わっていくのだろう。
(Наше
Солнце
в
конце
концов
закончится.
私達の太陽はいずれ死んでいくのだろう。
Наше
Солнце
рано
или
поздно
умрет.
その時、私達の世界は太陽に照らされていたんだと解るのだろう。)
Тогда
ты
поймешь,
что
наш
мир
был
освещен
солнцем.)
Our
sun
is
going
to
end.
Our
sun
is
going
to
die.
Наше
Солнце
подходит
к
концу,
наше
Солнце
умирает.
Then
we
are
going
to
notice
that
our
earth
have
shone
Тогда
мы
заметим,
что
наша
земля
засияла.
With
the
color
of
the
sun.
С
цветом
солнца.
(私達の太陽はいずれ終わっていくのだろう。
(Наше
Солнце
в
конце
концов
закончится.
私達の太陽はいずれ死んでいくのだろう。
Наше
Солнце
рано
или
поздно
умрет.
その時、私達の世界は太陽に照らされていたんだと解るのだろう。)
Тогда
ты
поймешь,
что
наш
мир
был
освещен
солнцем.)
世界の終わりに青い星が降る
Голубая
звезда
падает
на
краю
света.
僕達の空に咲く青い花
Голубые
цветы
распускаются
в
нашем
небе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Satoshi Fukase, Shinichi Nakajima
Альбом
EARTH
дата релиза
07-04-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.