Текст и перевод песни Eric Clapton feat. Steve Winwood - Rambling on My Mind - Live from Madison Square Garden
I've
got
rambling
У
меня
болтовня.
I've
got
rambling
all
on
my
mind
У
меня
в
голове
сплошная
неразбериха
I've
got
rambling
У
меня
болтовня.
I've
got
rambling
all
on
my
mind
У
меня
в
голове
сплошная
неразбериха
I
hate
to
leave
my
baby
Я
ненавижу
оставлять
свою
малышку,
'Cause
she
treats
me
so
unkind
потому
что
она
так
плохо
ко
мне
относится
.
I'm
going
down
to
the
station
Я
иду
на
станцию.
Catch
the
fastest
train
I
see
Сядь
на
самый
быстрый
поезд,
я
вижу,
I'm
going
down
to
the
station
я
иду
на
станцию.
Catch
the
fastest
train
I
see
Успей
на
самый
быстрый
поезд,
который
я
вижу.
I
got
the
blues
'bout
miss
so-and-so
У
меня
тоска
по
Мисс
такой-то.
And
her
son's
got
the
blues
about
me
И
ее
сыну
грустно
из-за
меня.
Have
you
ever
loved
a
woman
Ты
когда
нибудь
любил
женщину
So
much
you
tremble
in
pain?
Так
сильно,
что
ты
дрожишь
от
боли?
Have
you
ever
loved
a
woman
Ты
когда
нибудь
любил
женщину
So
much
you
tremble
in
pain?
Так
сильно,
что
ты
дрожишь
от
боли?
And
all
the
time
you
know
И
все
это
время
ты
знаешь
She
bears
another
man's
name
Она
носит
имя
другого
мужчины.
But
you
carry
on
lovin'
that
woman
Но
ты
продолжаешь
любить
эту
женщину.
So
much
it's
a
shame
and
a
sin
Так
много,
что
это
позор
и
грех.
You
keep
on
lovin'
that
woman
Ты
продолжаешь
любить
эту
женщину.
So
much
it's
a
Так
много,
что
это
...
But
all
the
time
you
know
Но
все
время
ты
знаешь
She
belongs
to
your
very
best
friend
Она
принадлежит
твоему
лучшему
другу.
Have
you
ever
loved
a
woman
Ты
когда
нибудь
любил
женщину
And
you
know
you
can't
leave
her
alone?
И
ты
знаешь,
что
не
можешь
оставить
ее
одну?
Have
you
ever
loved
a
woman
Ты
когда
нибудь
любил
женщину
And
you
know
you
can't
leave
her
alone?
И
ты
знаешь,
что
не
можешь
оставить
ее
одну?
But
something
deep
inside
of
you
Но
что-то
глубоко
внутри
тебя
...
Won't
let
you
wreck
your
best
friend's
home
Я
не
позволю
тебе
разрушить
дом
твоей
лучшей
подруги.
I've
got
rambling
У
меня
болтовня.
I've
got
rambling
all
on
my
mind
У
меня
в
голове
сплошная
неразбериха
I've
got
rambling
У
меня
болтовня.
I've
got
rambling
all
on
my
mind
У
меня
в
голове
сплошная
неразбериха
I
hate
to
leave
my
baby
Я
ненавижу
оставлять
свою
малышку
But
she
treats
me
so
unkind
Но
она
так
плохо
ко
мне
относится
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Leroy Johnson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.