Текст и перевод песни Essemm feat. Smith - Könnyű álmot hozzon ft. Smith
Könnyű
álmot
hozzon
az
éj
Пусть
ночь
принесет
легкий
сон.
Az
Isten
kísérjen
minden
testvért
Пусть
Бог
сопровождает
всех
братьев.
Aludjon
el
minden
kisember
Пусть
каждый
маленький
человек
спит.
Ezt
hozom
nektek
el
amíg
a
szívem
ver
Я
принесу
тебе
это,
пока
бьется
мое
сердце.
Könnyű
álmot
hozzon
az
éj
Пусть
ночь
принесет
легкий
сон.
De
amíg
megcsinálom
lent
a
pénzt
baby
te
addig
se
félj
Но
пока
я
зарабатываю
деньги,
детка,
не
волнуйся.
Esik
az
eső,
elmossa
a
koszt,
a
verda
csak
megy
Идет
дождь,
он
смывает
грязь,
а
машина
продолжает
ехать.
Másnak
munka
a
pénz,
nekem
már
legyen
munka
a
rap
Кто-то
другой
работает
за
деньги,
а
у
меня
уже
есть
работа
для
рэпа
A
régi
demokat
teszem
be
tesó,
hol
vagytok
ti?
Я
ставлю
старые
демо,
братан,
где
вы,
ребята?
11
éve
ezt
adom,
nem
ültem
hónapokig
Я
занимаюсь
этим
уже
11
лет,
я
не
сидел
месяцами
Egyet
kérek
az
Istentől
vegyen
észre
már
itt
lent
Я
прошу
Бога
увидеть
меня
здесь.
Mert
ellenségek
várnak
a
föld
alatt
vagy
bent
a
sitten
Потому
что
враги
ждут
под
землей
или
в
тюрьме.
ó
de
sok
minden
nem
úgy
van
ahogy
régen
hittem
О,
но
многое
не
то,
о
чем
я
думал
раньше.
Ha
pénz
nincs
belőle,
miért
mondjam,
hogy
valamire
vittem
Если
в
нем
нет
денег,
почему
я
должен
говорить,
что
я
сделал
что-то
из
этого?
Gyere
ki
a
házból
testvér,
nézd
meg
mi
van
itt
lent
Выйди
из
дома,
брат,
посмотри,
что
здесь
внизу.
Mert
ha
csak
mosolyt
akarsz
látni
el
is
mehetsz
innen
Потому
что
если
все,
что
тебе
нужно-это
улыбка,
ты
можешь
уйти.
Nem
minden
arany
mi
fénylik,
sokszor
keserű
a
sors
Не
все
золото
нам
светит,
много
раз
судьба
бывает
горька.
Hidd
el
láttam
eleget,
szóval
csak
magadat
oltsd
Поверь
мне,
я
видел
достаточно,
так
что
просто
сделай
себе
прививку.
Hogy
nulla
vagy
még
ide,
úgyhogy
te
csak
egyet
remélj
Что
ты
здесь
ноль,
так
что
ты
просто
надеешься
на
один.
Hogy
neked
minden
este
könnyű
álmot
hozzon
az
éj
Чтобы
дарить
тебе
легкий
сон
каждую
ночь.
Könnyű
álmot
hozzon
az
éj
Пусть
ночь
принесет
легкий
сон.
Az
Isten
kísérjen
minden
testvért
Пусть
Бог
сопровождает
всех
братьев.
Aludjon
el
minden
kisember
Пусть
каждый
маленький
человек
спит.
Ezt
hozom
nektek
el
amíg
a
szívem
ver
Я
принесу
тебе
это,
пока
бьется
мое
сердце.
A
nevem
Essemm,
nélkülem
szart
sem
ér
ez
a
biznisz
Меня
зовут
Эссемм,
без
меня
этот
бизнес-дерьмо.
Senki
nem
adott
pénzt,
hogy
a
klipemben
legyenek
grizzlyk
Никто
не
давал
мне
денег,
чтобы
в
моей
обойме
были
гризли.
A
nők
is
csak
azért
szeretnek
mert
vagyok
ki
vagyok
Женщины
любят
меня
только
потому,
что
я
такой,
какой
есть.
Szűk
utcából
jöttem,
nem
érdekelnek
a
habi
rajok
Я
родом
с
узкой
улочки,
мне
плевать
на
стаи
Хаби.
Nem
telik
el
úgy
nap,
hogy
ne
gondoljak
vissza
arra
Не
проходит
и
дня,
чтобы
я
не
вспоминал
прошлое.
Mikor
azért
zenéltünk,
hogy
egy
egész
utca
hallja
Когда
мы
играли
на
всю
улицу,
чтобы
нас
услышала
вся
улица.
Tudom
honnan
jöttem,
nekem
nem
kell
bemutatnod
Я
знаю,
откуда
я,
можешь
не
представлять
меня.
Mindent
magam
csináltam,
lassan
egy
kutya
se
ugatott
Я
все
делал
сам,
потихоньку
ни
одна
собака
не
лаяла.
Könnyű
álmot
hozzon
az
éj,
már
pihenni
akarok
Пусть
ночь
принесет
легкий
сон,
я
хочу
отдохнуть
сейчас.
Ha
valaki
fikát
dob
tudod
mit
kell,
lekaparod
Если
кто-то
бросает
Фик,
ты
знаешь,
что
делать,
ты
соскребаешь
его.
én
hoztam
a
példát
nektek,
nem
kell
egy
deka
dalod
Я
подаю
тебе
пример,
тебе
не
нужна
песня
дека.
Lehadarod,
adjátok
át
ne
neki
ne
játssza
már
ez
az
eb
a
nagyot
Отдай
это
ему
не
позволяй
этому
псу
играть
по
крупному
Rámentél
a
rapre
te
is,
de
hamar
lemész
Ты
тоже
ходил
на
рэп,
но
быстро
падаешь.
Már
az
elején
rájössz,
hogy
nem
úgy
megy
ez
az
egész
Ты
понимаешь
с
самого
начала,
что
все
не
так.
Itt
már
magától
nem
fog
eljönni
csak
úgy
a
szép
Он
не
появится
здесь
сам
по
себе.
Az
egész
családomra
könnyű
álmot
hozzon
az
éj
Пусть
ночь
принесет
легкий
сон
всей
моей
семье.
Könnyű
álmot
hozzon
az
éj
Пусть
ночь
принесет
легкий
сон.
Az
Isten
kísérjen
minden
testvért
Пусть
Бог
сопровождает
всех
братьев.
Aludjon
el
minden
kisember
Пусть
каждый
маленький
человек
спит.
Ezt
hozom
nektek
el
amíg
a
szívem
ver
Я
принесу
тебе
это,
пока
бьется
мое
сердце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
112
дата релиза
04-08-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.