Ewa Farna - Kdo da vic (Kiss It Goodbye) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ewa Farna - Kdo da vic (Kiss It Goodbye)




Kdo da vic (Kiss It Goodbye)
Who gives more (Kiss It Goodbye)
Jen kdo víc dá?
Who gives more?
Jen kdo víc dá?
Who gives more?
Jako v plotě kůl tu stojíš v záři němých soch!
You stand like a stake in the fence in the twilight of silent statues!
Zbavená všech úzkostí, myšlenek, snů a slov.
Stripped of all anxieties, thoughts, dreams and words.
To, že můj stín tvému stíní,
That my shadow overshadows yours,
To jsi řekla nedávno.
You said recently.
Proto čekáš v akční síni,
That's why you wait in the bid room,
se křikne "Prodáno!"
Until someone shouts "Sold!"
Tam, snad poprvé.
There, maybe for the first time.
Tam, snad podruhé!
There, maybe for the second time.
Tam, snad potřetí!
There, maybe for the third time!
Ztratila jsi soudnost.
You've lost your mind.
Tam, snad poprvé.
There, maybe for the first time.
Tam, snad podruhé!
There, maybe for the second time.
Nikdo nenabízí dost!
No one offers enough!
A kdo víc dá? Bude mít všechno a nic!
And who will give more?  Will have everything and nothing!
A kdo víc dá? Co k tomu ještě mám říct?
And who will give more?  What else can I say about it?
A kdo víc dá? Na trh s kůží, za sto růží.
And who will give more?  To the skin market, for a hundred roses.
Možná za tisíc lží!
Perhaps for a thousand lies!
Jen kdo víc dá?
Who gives more?
Jen kdo víc dá?
Who gives more?
I tvá nálada, kterou máš dneska od rána.
Even your mood, which you have since this morning.
Je poprvé, podruhé, potřetí prodána.
Is sold for the first, second, third time.
Tvoje vzpomínky, ty že prej nic moc neváží,
Your memories, you said they don't weigh much,
Proto se dnes tady přede všemi nevydraží.
That's why they are not being sold off here today in front of everyone.
Tam, snad poprvé.
There, maybe for the first time.
Tam, snad podruhé!
There, maybe for the second time.
Tam, snad potřetí!
There, maybe for the third time!
Ztratila jsi soudnost.
You've lost your mind.
Tam, snad poprvé.
There, maybe for the first time.
Tam, snad podruhé!
There, maybe for the second time.
Nikdo nenabízí dost!
No one offers enough!
A kdo víc dá? Bude mít všechno a nic!
And who will give more?  Will have everything and nothing!
A kdo víc dá? Co k tomu ještě mám říct?
And who will give more?  What else can I say about it?
A kdo víc dá? Na trh s kůží, za sto růží.
And who will give more?  To the skin market, for a hundred roses.
Možná za tisíc lží!
Perhaps for a thousand lies!
Jen kdo víc dá?
Who gives more?
Jen kdo víc dá?
Who gives more?
Jen kdo víc dá?
Who gives more?
Jen kdo víc dá?
Who gives more?
Kdo z vás koupí, neprohloupí.
Whoever buys from you won't lose out.
Kdo z vás koupí, neprohloupí.
Whoever buys from you won't lose out.
Kdo z vás koupí, neprohloupí.
Whoever buys from you won't lose out.
Kdo z vás, kdo víc. Kdo víc dá?
Who of you, who gives more. Who gives more?
Kdo víc dá?
Who gives more?
A kdo víc dá? Bude mít všechno a nic!
And who will give more?  Will have everything and nothing!
A kdo víc dá? Co k tomu ještě mám říct?
And who will give more?  What else can I say about it?
A kdo víc dá? Na trh s kůží, za sto růží.
And who will give more?  To the skin market, for a hundred roses.
Možná za tisíc lží!
Perhaps for a thousand lies!
Jen kdo víc dá?
Who gives more?
Jen kdo víc dá?
Who gives more?
Jen kdo víc dá?
Who gives more?
Jen kdo víc dá?
Who gives more?





Авторы: christoffer vikberg, jakob hazell, petra glosr-cvrkalová, hazell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.