Текст и перевод песни FU-Schnickens - Breakdown
The
flow
will
break
you
down
Поток
сломает
тебя.
Bet
the
flow
will
break
you
down
Держу
пари,
поток
сломает
тебя.
The
flow
will
break
you
down
Поток
сломает
тебя.
Bet
the
flow
will
break
you
down
Держу
пари,
поток
сломает
тебя.
The
flow
will
break
you
down
Поток
сломает
тебя.
Bet
the
flow
will
break
you
down
Держу
пари,
поток
сломает
тебя.
The
flow
will
break
you
down
Поток
сломает
тебя.
Bet
the
flow
will
break
you
down
Держу
пари,
поток
сломает
тебя.
The
flow
will
break
you
down
Поток
сломает
тебя.
Bet
the
flow
will
break
you
down
Держу
пари,
поток
сломает
тебя.
I
gets
so
busy
on
the
mic
with
my
rhythmic
flows
Я
так
занят
у
микрофона
своими
ритмическими
потоками
That's
bound
to
leave
you
bangin'
when
it
gets
exposed
Это
обязательно
заставит
тебя
трахаться,
когда
все
откроется.
'Cause
the
way
I
could
display
my
style
is
wicked
Потому
что
то,
как
я
могу
показать
свой
стиль,
- это
порочно
So
run
up
to
your
counters
and
go
and
get
your
tickets
Так
что
бегите
к
своим
прилавкам
и
берите
билеты.
I
know
you
got
dreams
of
roasting
me
hot
Я
знаю,
что
ты
мечтаешь
поджарить
меня.
But
I
got
flavor
like
that
candy
in
your
grocery
shop
Но
у
меня
такой
же
вкус,
как
у
той
конфетки
в
твоем
продуктовом
магазине.
The
dramatical,
craft-matical,
soul
fanatic
Драматичный,
искусный,
фанатичный
душой.
And
nadic,
with
the
crazy
flow
that's
automatic
И
надик,
с
сумасшедшим
потоком,
который
идет
автоматически.
Flowin'
like
them
bolts
from
the
sky
like
Zeus
Струятся,
как
молнии
с
неба,
как
Зевс.
An
old
schooler,
who
drops
mathematics
like
a
ruler
Старый
школьник,
который
отбрасывает
математику,
как
линейку.
Or
protractor,
you
don't
have
no
nactor
Или
транспортир,
у
тебя
нет
нактора.
Hang
with
me,
come
with
the
steez
and
see
I'm
no
actor
Побудь
со
мной,
приди
со
стизом
и
увидишь,
что
я
не
актер.
That
shit
is
real
homes,
psyches,
so
bring
your
own
dice
Это
дерьмо-настоящие
дома,
психи,
так
что
бери
свои
кости.
So
we
call
roll,
gonna
lose,
I'm
takin'
all
your
dough
Так
что
мы
зовем
ролл,
я
проиграю,
я
заберу
все
твои
бабки.
Punch
you
in
your
eye
and
come
raid
your
town
Врежу
тебе
в
глаз
и
нападу
на
твой
город.
With
the
sound
full
of
spunk
as
we
break
it
down
'cause
it's
Со
звуком
полным
мужества
когда
мы
ломаем
его
потому
что
это
Bet
the
flow
will
break
you
down
Держу
пари,
поток
сломает
тебя.
The
flow
will
break
you
down
Поток
сломает
тебя.
Bet
the
flow
will
break
you
down
Держу
пари,
поток
сломает
тебя.
The
flow
will
break
you
down
Поток
сломает
тебя.
Bet
the
flow
will
break
you
down
Держу
пари,
поток
сломает
тебя.
The
flow
will
break
you
down
Поток
сломает
тебя.
Bet
the
flow
will
break
you
down
Держу
пари,
поток
сломает
тебя.
The
flow
will
break
you
down
Поток
сломает
тебя.
Bet
the
flow
will
break
you
down
Держу
пари,
поток
сломает
тебя.
What
to
do?
Timbuck-one,
Timbuck-two
Тимбак-раз,
Тимбак-два.
I
can't
see
a
t'ing
like
Mr.
Magoo
Я
не
вижу
такого
человека,
как
Мистер
Магу.
The
sniveling,
huh-huh-ha,
c-c-c-coughing,
hah-choo
Хныканье,
ха-ха-ха,
к-к-к-кашель,
ха-Чу
Stuffy,
naughty,
nappy,
check-a
the
box,
dreadlox
fox
Душный,
непослушный,
подгузник,
галочка
в
коробке,
дредлок
Фокс
So
na,
hic-up,
na,
hic-up,
what's
up?
Tic-tic-tock,
oops
Так
что
на,
ИК-АП,
на,
ИК-АП,
как
дела?
тик-тик-так,
упс
Shiver
me
timber
now
boots,
oh
my
gosh,
oh
my
goose
Тряси
меня
лесом,
а
теперь
сапоги,
О
боже,
о
мой
гусь
Shucks,
yo
now
I
huh,
huh,
hah,
got
the
hic-ups
Чушь,
йоу,
теперь
я
ха
- ха-ха,
у
меня
икота.
And
I
rips
up
many
tracks,
jumpin'
Johosafat
И
я
разрываю
много
треков,
прыгая
Джохосафат.
Don't
make
a
sound,
I
see
you
rabbit
Не
издавай
ни
звука,
я
вижу
тебя,
кролик.
Tracks,
like
thunder
and
lightening
Следы,
как
гром
и
молния.
Watch
the
frightening,
can't
you
tell?
Смотри,
Как
страшно,
разве
ты
не
видишь?
I'm
loco,
ooh,
they
don't
know
very
well,
so
Я
сумасшедший,
Ох,
они
не
очень
хорошо
знают,
так
что
...
I
lumps
'em,
bruise
'em,
with
black
eyes
and
stitches
Я
бью
их,
бью
синяками,
синяками
под
глазами
и
швами.
They're
mad,
can
we
run
from
rags
unto
riches
Они
безумны,
можем
ли
мы
бежать
от
грязи
к
богатству?
Now
my
scruples,
I
lose
'em,
damage,
I
bruise
'em
Теперь
мои
угрызения
совести,
я
теряю
их,
наношу
вред,
оставляю
синяки.
I'm
two-faced
kid,
so
call
me
the
[Incomprehensible]
Я
двуликий
ребенок,
так
что
зовите
меня
[непостижимым].
I
got
secrets,
bo,
I
don't
know
like
loco,
I'm
[Incomprehensible]
У
меня
есть
секреты,
бо,
я
не
знаю,
как
Локо,
я
[непостижим].
I'm
changing,
visions
blurry
so
call
me,
um,
Quasemoto
Я
меняюсь,
видения
размыты,
так
что
зовите
меня,
ЭМ,
Кваземото.
And
yo,
I'll
switch
up,
hic-up,
switch
up,
hic-up
И
йоу,
я
переключусь,
ИК-АП,
переключусь,
ИК-АП
Switch
up,
hic-up,
switch-up
Переключение
вверх,
ИК-вверх,
переключение
вверх
With
or
without
the
hic-ups,
these
emcess
quickly
pick
up
С
ИК-апами
или
без
них,
эти
emcess
быстро
поднимаются.
Then
I
freak
my
Fu-schnick
styles
to
the
microphone
Затем
я
выкладываю
свои
фу-шничные
стили
в
микрофон.
Yo,
rip
it
and
I
freaks
it,
hic-up,
freaks
it,
hic-up
Йоу,
порви
его,
и
я
сойду
с
ума,
ИК-АП,
сойду
с
ума,
ИК-АП
When
I
freaks
it
with
my
drunken
technique
Когда
я
схожу
с
ума
от
своей
пьяной
техники
I'm
makin'
pimps
squeak
but
now
it's
whacker
than
Я
заставляю
сутенеров
пищать,
но
теперь
это
еще
хуже,
чем
когда-либо.
The
[Incomprehensible],
way
up
shits
creek
[Непостижимый]
путь
вверх
по
ручью
дерьма
So
don't
sleep,
when
it's
time
to
creep,
we
roll
my
jeep
Так
что
не
спи,
когда
придет
время
ползти,
мы
покатим
мой
джип.
And
if
the
shit
gets
kind
of
thick,
here
comes
the
five
sticks
freak
А
если
дерьмо
станет
слишком
густым,
то
вот
тебе
и
"пять
палочек".
To
break
you
down
Чтобы
сломить
тебя.
The
flow
will
break
you
down
Поток
сломает
тебя.
Bet
the
flow
will
break
you
down
Держу
пари,
поток
сломает
тебя.
The
flow
will
break
you
down
Поток
сломает
тебя.
Bet
the
flow
will
break
you
down
Держу
пари,
поток
сломает
тебя.
The
flow
will
break
you
down
Поток
сломает
тебя.
Bet
the
flow
will
break
you
down
Держу
пари,
поток
сломает
тебя.
The
flow
will
break
you
down
Поток
сломает
тебя.
Bet
the
flow
will
break
you
down
Держу
пари,
поток
сломает
тебя.
The
flow
will
break
you
down
Поток
сломает
тебя.
Bet
the
flow
will
break
you
down
Держу
пари,
поток
сломает
тебя.
The
funk
makes
me
tipsy,
got
the
whiskey
От
фанка
я
навеселе,
у
меня
есть
виски.
Yo,
can
this
be
the
funkdafied
horror,
tomorrow
I'll
flip
tip
Йоу,
может
быть,
это
тот
самый
фанковый
ужас,
завтра
я
переверну
чаевые
See,
er,
the
blur
in
my
eyes
rectifies
Видишь,
э-э,
туман
в
моих
глазах
рассеивается.
The
funk
freak
me,
so
peep
me,
as
I
speak
the
grammar
Фанк
сводит
меня
с
ума,
так
что
подглядывай
за
мной,
пока
я
говорю
по
грамматике
I
rocks
my
bandanna,
shave
my
head
clean
Я
надеваю
бандану,
бреюсь
наголо.
And
on
my
screens
than
Vanna
White
И
на
моих
экранах,
чем
ванна
Уайт.
How
should
I
roll
when
I
write?
Как
я
должен
катиться,
когда
пишу?
Then
light
the
spliff,
now
it's
time
to
recite
Затем
Зажги
косяк,
теперь
пришло
время
читать.
A
verse,
a
hurse
you
be
leavin'
in
Куплет,
оскорбление,
которое
ты
оставишь.
Believe
me
when
I
say
what
I
feel,
and
it's
real,
not
like
TV
Поверь
мне,
когда
я
говорю
то,
что
чувствую,
и
это
реально,
а
не
как
по
телевизору.
And
science
fiction,
my
addiction
is
the
funk
И
научная
фантастика,
моя
зависимость
- это
фанк.
With
more
fumes
than
a
skunk,
'cause
I'm
bound
to
jump
У
меня
больше
паров,
чем
у
скунса,
потому
что
я
обязательно
прыгну.
So
check
the
sound
Так
что
проверь
звук.
Bet
the
flow
will
break
you
down
Держу
пари,
поток
сломает
тебя.
The
flow
will
break
you
down
Поток
сломает
тебя.
Bet
the
flow
will
break
you
down
Держу
пари,
поток
сломает
тебя.
The
flow
will
break
you
down
Поток
сломает
тебя.
Bet
the
flow
will
break
you
down
Держу
пари,
поток
сломает
тебя.
The
flow
will
break
you
down
Поток
сломает
тебя.
Bet
the
flow
will
break
you
down
Держу
пари,
поток
сломает
тебя.
The
flow
will
break
you
down
Поток
сломает
тебя.
Bet
the
flow
will
break
you
down
Держу
пари,
поток
сломает
тебя.
Bet
the
flow
will
break
you
down
Держу
пари,
поток
сломает
тебя.
Bet
the
flow
will
break
you
down
Держу
пари,
поток
сломает
тебя.
Bet
the
flow
will
break
you
down
Держу
пари,
поток
сломает
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roger Troutman, Garry Marshall Shider, George Clinton Jr., David Lee Spradley, Larry Troutman, Roderick Roachford, Lennox Maturine, Rod Kirkpatrick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.