Текст и перевод песни Fabian Römer - Bernsteinzimmer
Klack,
klack,
an
der
Oberfläche
gekratzt
Клак,
клак,
поцарапанный
на
поверхности
Emotion
wetzen
sich
ab,
wenn
man
sowas
Nächtelang
macht
Эмоции
рассеиваются,
когда
вы
делаете
что-то
подобное
ночью
Wo
versteckt
sich
der
Schatz?
Где
спрятан
клад?
Wo
muss
ich
graben,
dass
es
sich
lohnt,
auch
mit
letzter
Kraft
Где
мне
копать,
что
стоит,
даже
из
последних
сил
Viele
hier
suchen
danach,
fragen
sich,
wo
es
wohl
liegt
Многие
здесь
ищут
его,
задаются
вопросом,
где
он,
по-видимому,
находится
Viele
vermuten
sogar,
das
alles
sei
nur
Fantasie
Многие
даже
подозревают,
что
все
это
просто
фантазия
Ob
es
das
überhaupt
gibt
und
wie
messen
wir
dieses
Gefühl
Существует
ли
это
вообще
и
как
мы
измеряем
это
чувство
Wenn
man
es
kriegt,
die
Если
вы
его
получите,
то
Die
es
dahin
zieht,
sprechen
von
echter
Magie
Которые
тянут
его
туда,
говорят
о
настоящей
магии
Jede
Ruine
erforscht,
mich
im
verlieben
verlor'n
Исследуя
каждую
руину,
я
потерял
себя
в
любви
Tiefer
und
tiefer
gebohrt,
wieder
und
wieder
von
vorn
Пробурено
все
глубже
и
глубже,
снова
и
снова
все
сначала
Kurz
vorm
Glauben
verlier'n
Вот-вот
потеряю
веру
Steh'
ich
staubverschmiert,
unrasiert,
hier,
genau
vor
dir
Я
стою
весь
в
пыли,
небритый,
здесь,
прямо
перед
тобой
Immer
dann,
wenn
das
Bernsteinzimmer
Всякий
раз,
когда
янтарная
комната
Durch
deine
tiefbraun'n
Augen
schimmert
В
твоих
темно-карих
глазах
мерцает
Bin
ich
da,
wo
sie
alle
gern
wär'n
Я
там,
где
вы
все
хотели
бы
So
nah
und
doch
allem
so
fern
Так
близко
и
все
же
так
далеко
Und
immer
dann,
wenn
das
Bernsteinzimmer
И
всякий
раз,
когда
янтарная
комната
Durch
deine
tiefbraun'n
Augen
schimmert
В
твоих
темно-карих
глазах
мерцает
Wird
auf
einem
Wimpernschlag
alles
gut
Все
будет
хорошо
на
мгновение
ока
'Ne
Ewigkeit
danach
gesucht
Целую
вечность
искал
этого
Du
rückst
Grau
in
den
Hintergrund
Вы
отодвигаете
серый
на
задний
план
Spür'
wie
es
auftaucht
in
der
Brust
Почувствуй,
как
он
появляется
в
груди
Lässt
mir
genügend
Luft
Дайте
мне
достаточно
воздуха
Und
heilst
jeden
Vertrauenstrümmerbruch
И
исцелите
любой
разрыв
доверия
All
meine
Sorgen
ausrangiert,
an
diesem
Ort
find
ich
zu
mir
Отбросив
все
мои
заботы,
в
этом
месте
я
нахожу
себя
Eldorado
wird
zu
Mordor
neben
dir
Эльдорадо
становится
Мордором
рядом
с
тобой
Hier
liegen
große
Schätze,
in
kurzen
Sätzen
Здесь
лежат
большие
сокровища,
в
коротких
предложениях
Wenn
wir
Wort
für
Wort
verschmelzen,
du
leuchtest
mich
aus
Когда
мы
слив
слово
в
слово,
ты
освещаешь
меня
Bei
jedem
Streit
erstickt
der
Teufel
im
Raum
При
каждой
ссоре
дьявол
задыхается
в
комнате
Du
bist
gefährlich
nah
am
Feuer
gebaut
Ты
строишься
опасно
близко
к
огню
Immer
dann,
wenn
das
Bernsteinzimmer
Всякий
раз,
когда
янтарная
комната
Durch
deine
tiefbraun'n
Augen
schimmert
В
твоих
темно-карих
глазах
мерцает
Bin
ich
da,
wo
sie
alle
gern
wär'n
Я
там,
где
вы
все
хотели
бы
So
nah
und
doch
allem
so
fern
Так
близко
и
все
же
так
далеко
Und
immer
dann,
wenn
das
Bernsteinzimmer
И
всякий
раз,
когда
янтарная
комната
Durch
deine
tiefbraun'n
Augen
schimmert
В
твоих
темно-карих
глазах
мерцает
Wird
auf
einem
Wimpernschlag
alles
gut
Все
будет
хорошо
на
мгновение
ока
'Ne
Ewigkeit
danach
gesucht
Целую
вечность
искал
этого
Mein
Herz
klopft,
du
schließt
auf
Мое
сердце
стучит,
ты
закрываешься
Mein
Herz
klopft,
du
machst
auf
Мое
сердце
стучит,
ты
открываешь
Und
auch
wenn
der
Ausgang
offen
bleibt
И
даже
если
выход
останется
открытым
Ich
will
hier
nie
mehr
raus
Я
больше
никогда
не
хочу
отсюда
выбираться
Mein
Herz
klopft,
du
schließt
auf
Мое
сердце
стучит,
ты
закрываешься
Mein
Herz
klopft,
du
machst
auf
Мое
сердце
стучит,
ты
открываешь
Und
auch
wenn
der
Ausgang
offen
bleibt
И
даже
если
выход
останется
открытым
Ich
will
hier
nie
mehr
raus
Я
больше
никогда
не
хочу
отсюда
выбираться
Nie
mehr
raus
aus
dem
Bernsteinzimmer
Никогда
больше
не
выходи
из
янтарной
комнаты
Wenn
du
willst,
bleib'
ich
gern
für
immer
Если
хочешь,
я
с
удовольствием
останусь
навсегда
Immer
dann,
wenn
das
Bernsteinzimmer
Всякий
раз,
когда
янтарная
комната
Durch
deine
tiefbraun'n
Augen
schimmert
В
твоих
темно-карих
глазах
мерцает
Bin
ich
da,
wo
sie
alle
gern
wär'n
Я
там,
где
вы
все
хотели
бы
So
nah
und
doch
allem
so
fern
Так
близко
и
все
же
так
далеко
Und
immer
dann,
wenn
das
Bernsteinzimmer
И
всякий
раз,
когда
янтарная
комната
Durch
deine
tiefbraun'n
Augen
schimmert
В
твоих
темно-карих
глазах
мерцает
Wird
auf
einem
Wimpernschlag
alles
gut
Все
будет
хорошо
на
мгновение
ока
'Ne
Ewigkeit
danach
gesucht
Целую
вечность
искал
этого
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henrik Boehl, Fabian F R Roemer, Philip Boellhoff, Hannes Buescher, Sipho Sililo, David Vogt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.