Текст и перевод песни Fabrizio De André - Giugno '73
Tua
madre
ce
l'ha
molto
con
me
Your
mother
has
a
lot
against
me
Perché
sono
sposato
e
in
più
canto
Because
I'm
married
and
also
a
singer
Però
canto
bene
e
non
so
se
tua
madre
But
I
sing
well
and
I
don't
know
if
your
mother
Sia
altrettanto
capace
a
vergognarsi
di
me
Is
able
to
be
just
as
ashamed
of
me
La
gazza
che
ti
ho
regalato
The
magpie
I
gave
you
è
morta,
tua
sorella
ne
ha
pianto
is
dead,
your
sister
cried
over
it
Quel
giorno
non
avevano
fiori,
peccato
There
were
no
flowers
that
day,
what
a
shame
Quel
giorno
vendevano
gazze
parlanti
That
day
they
were
selling
talking
magpies
E
speravo
che
avrebbe
insegnato
a
tua
madre
And
I
hoped
it
would
have
taught
your
mother
A
dirmi
"Ciao
come
stai"
To
say
to
me
"Hello,
how
are
you"
Insomma
non
proprio
a
cantare
Well
not
exactly
to
sing
Per
quello
ci
sono
già
io
come
sai
For
that
I'm
already
here
as
you
know
I
miei
amici
sono
tutti
educati
con
te
My
friends
are
all
polite
with
you
Però
vestono
in
modo
un
po'
strano
But
they
dress
a
little
strangely
Mi
consigli
di
mandarli
da
un
sarto
e
mi
chiedi
Do
you
recommend
I
send
them
to
a
tailor
and
ask
me
"Sono
loro
stasera
i
migliori
che
abbiamo"
"Are
they
our
best
tonight"
E
adesso
ridi
e
ti
versi
un
cucchiaio
di
mimosa
And
now
you
laugh
and
pour
yourself
a
spoonful
of
mimosa
Nell'imbuto
di
un
polsino
slacciato
Into
the
funnel
of
an
unbuttoned
cuff
I
miei
amici
ti
hanno
dato
la
mano
My
friends
shook
your
hand
Li
accompagno,
il
loro
viaggio
porta
un
po'
più
lontano
I'll
accompany
them,
their
journey
takes
them
a
little
further
E
tu
aspetta
un
amore
più
fidato
And
you
wait
for
a
more
trusted
love
Il
tuo
accendino
sai
io
l'ho
già
regalato
You
know
I
already
gave
away
your
lighter
E
lo
stesso
quei
due
peli
d'elefante
And
likewise
the
two
elephant
hairs
Mi
fermavano
il
sangue
They
stopped
my
bleeding
Li
ho
dati
a
un
passante
I
gave
them
to
a
passerby
Poi
il
resto
viene
sempre
da
sé
Then
the
rest
comes
naturally
I
tuoi
"Aiuto"
saranno
ancora
salvati
Your
"Help"
will
still
be
saved
Io
mi
dico
è
stato
meglio
lasciarci
I
tell
myself
it
was
better
to
leave
each
other
Che
non
esserci
mai
incontrati
Than
never
to
have
met
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabrizio De Andre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.