Текст и перевод песни FankaDeli - Nagyszámok Törvénye
Vagy
úgy
szeress,
ahogy
vagyok,
vagy
ne
nevezz
a
haverodnak
Либо
люби
меня
таким,
какой
я
есть,
либо
не
называй
меня
своим
приятелем
Búcsút
intettem
a
kamaszkornak,
mégis
maradt
jó
sok
hibám
Я
попрощался
с
подростковым
возрастом,
но
у
меня
все
еще
много
ошибок
Már
nem
vagyok
olyan
vidám,
már
nem
nevetek
mindenen
Я
больше
не
такой
жизнерадостный,
я
больше
не
смеюсь
над
всем
подряд.
Mert
ismerem
a
dolgok
menetét
Потому
что
я
знаю,
как
обстоят
дела
Legalábbis
sejtem,
hogy
kiismerhetetlen
az
élet
По
крайней
мере,
я
знаю,
что
жизнь
непостижима
Ez
az
elcsépelt
szó,
mely
talán
mégis
a
legszebb
Это
банальное
слово,
которое,
пожалуй,
самое
красивое
Napról
napra
arra
edzek,
hogy
kibéküljek
magammal
Я
тренируюсь
день
за
днем,
чтобы
примириться
с
самим
собой
Hogy
felelősséget
hordok
a
szavammal
Что
я
несу
ответственность
за
свое
слово
Sokszor
nehéz
teher
Часто
это
тяжелое
бремя
Sokszor
inkább
lennék
valami
buta,
kékszemű
év
arca
Я
бы
часто
предпочел
быть
лицом
какого-нибудь
глупого
голубоглазого
года
Aki
épp
arra
tesz
ígéretet,
hogy
jövőre
még
szálkásabb
lesz
Который
обещает
стать
еще
лучше
в
следующем
году
De
én
a
rapzajra
indulok
Но
я
собираюсь
послушать
рэп
És
bár
nem
áll
jól
a
fullcap-em
И
даже
несмотря
на
то,
что
мой
полный
колпачок
выглядит
не
очень
хорошо
Meg
két
centi
a
bicepszem
И
два
дюйма
моих
бицепсов
Kondi
helyett
papírra
vetem
e
sorokat
Вместо
того,
чтобы
писать
эти
слова
на
бумаге
Rap
neked,
meg
a
csajodnak
a
stílus
Рэп
для
тебя
и
твоего
девичьего
стиля
Ami
kipattant
kobakomból
semmilyen
okból,
csak
mert
ez
jött
Которое
выскочило
у
меня
из
головы
без
всякой
причины,
просто
потому,
что
пришло
Ez,
ami
nekem
fontos
Это
то,
что
важно
для
меня
És
ha
azt
hallanád
valakitől
Если
вы
услышите
от
кого-нибудь
Hogy
FankaDeli
egy
nagyképű
seggfej,
hidd
csak
el,
de
tényleg!
Этот
Фанкадели
- напыщенный
мудак,
поверь
мне,
правда!
Nem
is
voltam
soha
más
Я
никогда
не
был
никем
другим
Persze,
most
magamról
beszélek
Конечно,
сейчас
я
говорю
о
себе
Mégis,
mintha
tükörbe
néznél
И
все
же
это
все
равно
что
смотреться
в
зеркало
Az
egyszerűbbnél
egyszerűbb
az
ok:
igen,
mi,
az
emberek
Причина
проще
простого:
да,
мы,
люди
Van,
aki
prédikál,
van,
aki
kurvákkal
hempereg
Кто-то
проповедует,
кто-то
развлекается
со
шлюхами
És
a
kopasz
brutál
hentes
kidobó
is
gyúr,
mert
gyerekkorában
csúfolták
А
лысый
брутальный
вышибала-мясник
тренируется,
потому
что
в
детстве
его
дразнили
A
kamasz
lány
leszopja
az
egész
diszkót
Девушка-подросток
делает
минет
по
всей
дискотеке
Mert
magára
hagyták,
és
így
azt
hiszi,
szeretik
Потому
что
они
бросили
ее,
и
она
думает,
что
они
любят
ее
Persze
megesik,
hogy
összeáll
minden
Конечно,
бывает,
что
все
складывается
воедино
Anyu,
apu,
tesók,
nagy
ház,
kocsi,
zseton
a
bankban
Мама,
папа,
братья,
большой
дом,
машина,
фишки
в
банке
De
a
bajban
kevés
minden
háttér
Но
в
беде
мало
предыстории
Mikor
a
rák
az
egész
testeden
átér
Когда
рак
распространяется
по
всему
вашему
телу
Mikor
a
karambol
ezer
darabra
szaggat
Когда
машина
разбивается
на
тысячу
осколков
Nem
kéne
ilyenekről
beszélnem
Мне
не
следовало
бы
говорить
о
подобных
вещах
De,
tudod,
nem
nézem
jó
szemmel
Но,
знаешь,
мне
это
не
нравится
Hogy
a
fejünk
a
homokba
dugva
úgy
teszünk,
mintha
minden
szuper
volna
Прячем
головы
в
песок
и
притворяемся,
что
все
супер
Hogy
holnapra
úgyis
elfelejtjük
az
egészet
Что
завтра
мы
обо
всем
забудем
Ami
lehet,
az
lesz
is,
nem
érted?
Что
может
быть,
то
и
будет,
разве
ты
не
понимаешь?
Nagy
számok
törvénye
Закон
больших
чисел
Végtelen
örvénye
Бесконечный
вихрь
A
Sors
pár
tölténye
Пара
пуль
судьбы
Szemem
kötné
be
Мои
глаза
были
бы
завязаны
Halkan
löknél
le
Мягко
опусти
меня
на
землю
Kérném,
Őt
még
ne
Пожалуйста,
только
не
он
пока
Vártam
több
éve
Я
ждал
несколько
лет
Ezt
érzem
Őt
nézve
Я
чувствую
это,
глядя
на
него
Nagy
számok
törvénye
Закон
больших
чисел
Végtelen
örvénye
Бесконечный
вихрь
A
Sors
pár
tölténye
Пара
пуль
судьбы
Szemem
kötné
be
Мои
глаза
были
бы
завязаны
Halkan
löknél
le
Мягко
опусти
меня
на
землю
Kérném,
Őt
még
ne
Пожалуйста,
только
не
он
пока
Vártam
több
éve
Я
ждал
несколько
лет
Ezt
érzem
Őt
nézve
Я
чувствую
это,
глядя
на
него
Nincs
gyilkosabb
jelenet,
mint
mikor
józan
ésszel
letepered
a
szerelmed
Нет
более
убийственной
сцены,
чем
когда
ты
отвергаешь
свою
любовь
с
помощью
здравого
смысла
A
saját
példámból
tudnék
mesélni,
jó
pár
átlagos
történet
Я
могу
рассказать
вам
на
своем
собственном
примере
довольно
много
обычных
историй
Hiszen
minden
megtörténhet
В
конце
концов,
все
может
случиться
Én
csak
egy
körképet
írok
le
szavakkal
Я
просто
описываю
панораму
словами
Melyet
impresszióim
keltenek
életre
Воплощенный
в
жизнь
моими
впечатлениями
Ahogy
a
légy
az
ételre
Как
муха
на
еду
Én
is
pillanatról
pillanatra
szállok
át
a
gondolatok
hullámain
lovagolva
Я
тоже
лечу
мгновение
за
мгновением,
оседлав
волны
мыслей
Ha
újra
szemedbe
kellene
néznem,
ereim
megtelnének
dühvel
Если
бы
мне
пришлось
снова
посмотреть
в
твои
глаза,
мои
вены
наполнились
бы
яростью
Hogy
mért
baszott
ki
velünk
a
Világ
módszeresen?
Почему
мир
методично
трахал
нас?
Hogy
lehessen
miből
tanulni?
Как
научиться?
Csupán
a
verziók
tömkelege
alkotott
Просто
множество
версий
Mért
van
az,
hogy
akivel
randizom
nem
jön
be?
Почему
парень,
с
которым
я
встречаюсь,
не
работает?
De
a
barátnője
kacsintása
elvarázsol
egy
szempillantás
alatt
Но
подмигивание
вашей
подруги
очарует
вас
в
мгновение
ока
Súlyos
kamat
ez
egy
vesztes
típus
morálján
Большой
интерес
это
сказывается
на
моральном
состоянии
типа
неудачника
És
akkor
az
éjben
egy
ordítás
А
потом
в
ночи
раздался
рев
Itt
persze,
hogy
nincs
más,
amibe
kapaszkodnál
vagy
-nék
Здесь,
конечно,
больше
не
за
что
зацепиться
Ismersz,
csúnya
vagyok,
de
ismerek
jó
pár
szép
pávát
Ты
меня
знаешь,
я
уродина,
но
я
знаю
много
симпатичных
павлинов
Ők
töltik
meg
Isten
földi
farmját
Они
наполняют
земную
ферму
Бога
Hiába
nyújtja
az
ember
a
karját
Человек
напрасно
протягивает
руки
Nagy
számok
törvénye
Закон
больших
чисел
Végtelen
örvénye
Бесконечный
вихрь
A
Sors
pár
tölténye
Пара
пуль
судьбы
Szemem
kötné
be
Мои
глаза
были
бы
завязаны
Halkan
löknél
le
Мягко
опусти
меня
на
землю
Kérném,
Őt
még
ne
Пожалуйста,
только
не
он
пока
Vártam
több
éve
Я
ждал
несколько
лет
Ezt
érzem
Őt
nézve
Я
чувствую
это,
глядя
на
него
Nagy
számok
törvénye
Закон
больших
чисел
Végtelen
örvénye
Бесконечный
вихрь
A
Sors
pár
tölténye
Пара
пуль
судьбы
Szemem
kötné
be
Мои
глаза
были
бы
завязаны
Halkan
löknél
le
Мягко
опусти
меня
на
землю
Kérném,
Őt
még
ne
Пожалуйста,
только
не
он
пока
Vártam
több
éve
Я
ждал
несколько
лет
Ezt
érzem
Őt
nézve
Я
чувствую
это,
глядя
на
него
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ferenc Kőházy, Gábor Werderits
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.