Текст и перевод песни Felix Meyer - Der reichste Mann
Wenn
dieser
Mann
schon
jedem
sagen
muss,
Когда
этот
человек
уже
должен
рассказать
всем,
Was
sein
Alltag
für
Probleme
macht.
Что
делает
его
повседневную
жизнь
проблемой.
Dass
er
dies
nicht
schafft
und
Schach
nicht
kann,
Что
он
не
может
этого
сделать
и
не
умеет
играть
в
шахматы,
Und
trotzdem
hält
die
Welt
nicht
an.
И
все
же,
несмотря
на
это,
мир
не
длится
долго.
Ob
das
gut
oder
schlecht
ist,
Хорошо
это
или
плохо,
Warum
muss
er's
dem
Schaffner
erzählen?
Почему
он
должен
рассказывать
кондуктору?
Wenn
er
heute
nicht
und
morgen
nicht
Если
он
не
сделает
этого
сегодня
и
не
сделает
этого
завтра
Und
in
Übersee
Versprechen
bricht.
И
нарушает
заграничные
обещания.
Wenn
man's
nicht
selber
macht
und
zaubern
kann,
Когда
ты
не
можешь
творить
и
творить
магию
сам,
Hält
kein
Mensch
mehr
den
Atem
an.
Ни
один
человек
больше
не
задерживает
дыхание.
Ob
das
klug
oder
recht
ist,
Разумно
ли
это
или
правильно,
Warum
muss
er's
Frau
Müller
erzählen?
Почему
он
должен
рассказать
об
этом
фрау
Мюллер?
Und
über
Nacht
ziehen
Wolken
auf
und
ein
Sturm,
И
в
одночасье
поднимаются
тучи,
и
начинается
буря.,
Und
vielleicht
reicht
es
dann
noch
für
einen
letzten
Schluck.
И,
возможно,
этого
будет
достаточно
для
последнего
глотка.
Am
Ende
ist
es
schwer,
was
niemals
war
zu
beweinen.
В
конце
концов,
трудно
оплакивать
то,
чего
никогда
не
было.
Und
was
hat
er
dann
davon,
der
reichste
Mann
auf
dem
Friedhof
zu
sein?
И
тогда
какое
ему
дело
до
того,
что
он
самый
богатый
человек
на
кладбище?
Keine
Idee
davon,
wie
laut
er
ist,
Понятия
не
имею,
насколько
он
громкий,
Wenn
er
mit
steifem
Schritt
die
Welt
vermisst.
Когда
он,
тяжело
дыша,
скучает
по
миру.
Ganz
übertrieben
schon
gerne
am
Telefon
Очень
сильно
любит
разговаривать
по
телефону
Weiß
er
gleich,
ob
sich
der
Rückruf
lohnt.
Он
сразу
узнает,
стоит
ли
перезванивать.
Selbstgerecht
oder
verblendet,
Самодовольный
или
ослепленный,
Warum
muss
er
mir
das
erzählen?
Почему
он
должен
мне
это
рассказывать?
Dass
nur
was
teuer
ist,
auch
gut
sein
soll
Что
только
то,
что
дорого,
должно
быть
хорошим
Und
irgendwann
das
Maß
mal
voll.
И
в
какой-то
момент
мера
стала
полной.
Wenn
er
sagt,
nicht
um
den
heißen
Brei
herum
Когда
он
говорит,
что
не
стоит
ходить
вокруг
да
около
Fällt
in
Pinneberrg
ein
Fahrrad
um.
В
Пиннеберге
падает
велосипед.
Ob
das
egal
oder
wichtig
ist,
Неважно
это
или
важно,
Soll
er
sich
doch
selber
erklären.
Пусть
он
сам
все
объяснит.
Und
über
Nacht
ziehen
Wolken
auf
und
ein
Sturm,
И
в
одночасье
поднимаются
тучи,
и
начинается
буря.,
Und
vielleicht
reicht
es
dann
noch
für
einen
letzten
Schluck.
И,
возможно,
этого
будет
достаточно
для
последнего
глотка.
Am
Ende
ist
es
schwer,
was
niemals
war
zu
beweinen.
В
конце
концов,
трудно
оплакивать
то,
чего
никогда
не
было.
Und
was
hat
er
dann
davon,
der
reichste
Mann
auf
dem
Friedhof
zu
sein?
И
тогда
какое
ему
дело
до
того,
что
он
самый
богатый
человек
на
кладбище?
Er
spricht
von
Saint-Tropez
und
von
Singapur,
Он
говорит
о
Сен-Тропе
и
Сингапуре,
Statt
von
Einsamkeit
von
seiner
Ruhe.
Вместо
одиночества
от
его
спокойствия.
Ob
sich
am
Ende
zeigt,
dass
er
alleine
bleibt
Покажет
ли
это
в
конце
концов,
что
он
останется
один
Und
seine
kalten
Hände
reibt.
И
потирает
свои
холодные
руки.
Und
über
Nacht
ziehen
Wolken
auf
und
ein
Sturm,
И
в
одночасье
поднимаются
тучи,
и
начинается
буря.,
Und
vielleicht
reicht
es
dann
noch
für
einen
letzten
Schluck.
И,
возможно,
этого
будет
достаточно
для
последнего
глотка.
Am
Ende
ist
es
schwer,
was
niemals
war
zu
beweinen.
В
конце
концов,
трудно
оплакивать
то,
чего
никогда
не
было.
Und
was
hat
er
dann
davon,
der
reichste
Mann
zu
sein?
И
что
тогда
он
получает
от
того,
чтобы
быть
самым
богатым
человеком?
Und
über
Nacht
ziehen
Wolken
auf
und
ein
Sturm,
И
в
одночасье
поднимаются
тучи,
и
начинается
буря.,
Und
vielleicht
reicht
es
dann
noch
für
einen
letzten
Schluck.
И,
возможно,
этого
будет
достаточно
для
последнего
глотка.
Am
Ende
ist
es
schwer,
was
niemals
war
zu
beweinen.
В
конце
концов,
трудно
оплакивать
то,
чего
никогда
не
было.
Und
was
hat
er
dann
davon,
der
reichste
Mann
auf
dem
Friedhof
zu
sein?
И
тогда
какое
ему
дело
до
того,
что
он
самый
богатый
человек
на
кладбище?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Brand, Felix-soeren Meyer, Olaf Niebuhr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.