Текст и перевод песни Ferdi Özbeğen - Çalmayin Artik
Çalmayin Artik
Don't Play It Anymore
Bana
bu
şarkıyı
çalmayın
artık
Don't
play
this
song
for
me
anymore
Duyunca
gözlerim
yaşla
doluyor
When
I
hear
it,
my
eyes
fill
with
tears
Bana
bu
şarkıyı
çalmayın
artık
Don't
play
this
song
for
me
anymore
Duyunca
gözlerim
yaşla
doluyor
When
I
hear
it,
my
eyes
fill
with
tears
Unutmak
isterken
o
vefasızı
I'm
trying
to
forget
that
unfaithful
one
Dinledikçe
onu
hatırlatıyor
But
it
only
reminds
me
of
him
Sözleri
yemindi
aşkımız
için
His
words
were
like
vows
for
our
love
Sanki
bir
duaydı
sevenler
için
Like
a
prayer
for
lovers
"Ayrılık
yok"
derdi,
ikimiz
için
He
used
to
say
"There
is
no
separation"
for
us
two
Duyunca
gözlerim
yaşla
doluyor
When
I
hear
it,
my
eyes
fill
with
tears
Bana
o
günleri
hatırlatıyor
It
reminds
me
of
those
days
Bana
o
günleri
hatırlatıyor
It
reminds
me
of
those
days
Çalmayın,
çalmayın,
çalmayın
artık
Don't
play
it,
don't
play
it,
don't
play
it
anymore
Ne
olur
susturun,
susturun
artık
Oh
please,
make
it
stop,
make
it
stop
now
Dinlemek
istemem,
durdurun
artık
I
don't
want
to
hear
it,
stop
it
now
Duyunca
gözlerim
yaşla
doluyor
When
I
hear
it,
my
eyes
fill
with
tears
Çalmayın,
çalmayın,
çalmayın
artık
Don't
play
it,
don't
play
it,
don't
play
it
anymore
Ne
olur
susturun,
susturun
artık
Oh
please,
make
it
stop,
make
it
stop
now
Dinlemek
istemem,
durdurun
artık
I
don't
want
to
hear
it,
stop
it
now
Duyunca
gözlerim
yaşla
doluyor
When
I
hear
it,
my
eyes
fill
with
tears
Bana
o
günleri
hatırlatıyor
It
reminds
me
of
those
days
O
şimdi
dinler
mi,
duyar
mı
bilmem
Does
he
even
listen
to
it
now,
does
he
hear
it,
I
wonder
O
da
benim
gibi
ağlar
mı
bilmem
Does
he
cry
like
me,
I
wonder
O
şimdi
dinler
mi,
duyar
mı
bilmem
Does
he
even
listen
to
it
now,
does
he
hear
it,
I
wonder
O
da
benim
gibi
ağlar
mı
bilmem
Does
he
cry
like
me,
I
wonder
Bu
şarkıyla
beni
anar
mı
bilmem
Does
he
remember
me
with
this
song,
I
wonder
Ne
olur
susturun,
susturun
artık
Oh
please,
make
it
stop,
make
it
stop
now
Sözleri
yemindi
aşkımız
için
His
words
were
like
vows
for
our
love
Sanki
bir
duaydı
sevenler
için
Like
a
prayer
for
lovers
"Ayrılık
yok"
derdi,
ikimiz
için
He
used
to
say
"There
is
no
separation"
for
us
two
Duyunca
gözlerim
yaşla
doluyor
When
I
hear
it,
my
eyes
fill
with
tears
Bana
o
günleri
hatırlatıyor
It
reminds
me
of
those
days
Bana
o
günleri
hatırlatıyor
It
reminds
me
of
those
days
Çalmayın,
çalmayın,
çalmayın
artık
Don't
play
it,
don't
play
it,
don't
play
it
anymore
Ne
olur
susturun,
n'olur
susturun
artık
Oh
please,
make
it
stop,
please
make
it
stop
now
Dinlemek
istemem,
durdurun
artık
I
don't
want
to
hear
it,
stop
it
now
Duyunca
gözlerim
yaşla
doluyor
When
I
hear
it,
my
eyes
fill
with
tears
Bana
o
günleri
hatırlatıyor
It
reminds
me
of
those
days
N'olur
susturun
artık
Oh
please,
make
it
stop
now
N'olur
durdurun
artık
Oh
please,
stop
it
now
Çalmayın
artık,
çalmayın
artık
Don't
play
it
anymore,
don't
play
it
anymore
Çalmayın,
çal...
Don't
play
it,
don...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Ihsan Kisac, Mehmet Tekin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.