Fernando & Sorocaba - Gaveta - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fernando & Sorocaba - Gaveta




Gaveta
Drawer
Quando a praia se esquecer do mar
When the beach forgets the sea
E o mar desistir das ondas
And the sea gives up on the waves
As ondas vão se acalmar
The waves will calm down
E aos poucos vão deixar a prancha
And little by little they will leave the surfboard
Nesse dia eu vou te esquecer
On that day I will forget you
Quando a prancha esquecer dos pés
When the surfboard forgets your feet
E os pés não deixarem pegadas
And your feet leave no footprints
Pegadas não serão vestígios
Footprints will not be traces
De alguém que cruzou nossa estrada
Of someone who crossed our path
Nesse dia eu vou te esquecer
On that day I will forget you
duvidando, é? Cuidado
Are you doubting it? Be careful
Que eu te esqueço e você cai do cavalo
Because I will forget you and you will fall off the horse
se achando, é? Aproveita
Are you thinking too much of yourself? Make the most of it
Que um dia eu te esqueço na gaveta
Because one day I will forget you in the drawer
Que um dia eu te esqueço na gaveta
One day I will forget you in the drawer
Quando a lua se esquecer do sol
When the moon forgets the sun
O sol não der chance pra sombra
The sun will not give the shadow a chance
E a sombra deixar o coqueiro
And the shadow will leave the coconut tree
Bem onde a rede balança
Right where the hammock swings
Nesse dia eu vou te esquecer
On that day I will forget you
Quando a rede se esquecer da bola
When the hammock forgets the ball
A bola que o goleiro não alcança
The ball that the goalkeeper cannot reach
O grito esquecer do gol
The scream will forget the goal
E o gol parar bem na garganta
And the goal will stop right in the throat
Nesse dia eu vou te esquecer
On that day I will forget you
duvidando, é? Cuidado
Are you doubting it? Be careful
Que eu te esqueço e você cai do cavalo
Because I will forget you and you will fall off the horse
se achando, é? Aproveita
Are you thinking too much of yourself? Make the most of it
Que um dia eu te esqueço na gaveta
Because one day I will forget you in the drawer
Que um dia eu te esqueço na gaveta
One day I will forget you in the drawer
duvidando, é? Cuidado
Are you doubting it? Be careful
Que eu te esqueço e você cai do cavalo
Because I will forget you and you will fall off the horse
se achando, é? Aproveita
Are you thinking too much of yourself? Make the most of it
Que um dia eu te esqueço na gaveta
Because one day I will forget you in the drawer
Na gaveta
In the drawer
Quando a praia se esquecer do mar
When the beach forgets the sea
E o mar desistir das ondas
And the sea gives up on the waves





Авторы: Bruno Caliman, Sorocaba


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.