Текст и перевод песни Fettah Can - Eskiden Olsa
Dilimin
ucunda,
söyleyemiyorum
toplayıp
cesareti
На
кончике
моего
языка,
я
не
могу
сказать,
что
я
собираю
мужество
Anlamasını
bekliyorum
görünce
bendeki
durumu,
vaziyeti
Я
ожидаю,
что
он
поймет,
когда
увидит
мою
ситуацию,
ситуацию
Kaybettik,
farkında
değil,
hem
aşkı
hem
de
samimiyeti
Мы
потеряли,
не
осознавая,
и
любовь,
и
искренность
Bir
yerlerde
bir
hata
olmalı,
bence
bu
onun
diyeti
Где-то
должна
быть
ошибка,
Я
думаю,
что
это
его
диета
Kazanmak
kaybetmekten
uzun
sürüyor
Победа
занимает
больше
времени,
чем
проигрыш
Eskinde
olsa,
"Hadi
gel
kaçalım"
desen
benim
buna
gücüm
vardı
Если
бы
ты
сказал:
"Давай
сбежим",
у
меня
была
сила.
Şimdi
sonuna
geldik
yolun,
anlıyorum
o
günler
geride
kaldı
Теперь,
когда
мы
подошли
к
концу
пути,
я
понимаю,
что
эти
дни
прошли
Eskinde
olsa,
"Hadi
gel
kaçalım"
desen
benim
buna
gücüm
vardı
Если
бы
ты
сказал:
"Давай
сбежим",
у
меня
была
сила.
Şimdi
sonuna
geldik
yolun,
anlıyorum
o
günler
geride
kaldı
Теперь,
когда
мы
подошли
к
концу
пути,
я
понимаю,
что
эти
дни
прошли
Dilimin
ucunda,
söyleyemiyorum
toplayıp
cesareti
На
кончике
моего
языка,
я
не
могу
сказать,
что
я
собираю
мужество
Anlamasını
bekliyorum
görünce
bendeki
durumu,
vaziyeti
Я
ожидаю,
что
он
поймет,
когда
увидит
мою
ситуацию,
ситуацию
Kaybettik,
farkında
değil,
hem
aşkı
hem
de
samimiyeti
Мы
потеряли,
не
осознавая,
и
любовь,
и
искренность
Bir
yerlerde
bir
hata
olmalı,
bence
bu
onun
diyeti
Где-то
должна
быть
ошибка,
Я
думаю,
что
это
его
диета
Kazanmak
kaybetmekten
uzun
sürüyor
Победа
занимает
больше
времени,
чем
проигрыш
Eskinde
olsa,
"Hadi
gel
kaçalım"
desen
benim
buna
gücüm
vardı
Если
бы
ты
сказал:
"Давай
сбежим",
у
меня
была
сила.
Şimdi
sonuna
geldik
yolun,
anlıyorum
o
günler
geride
kaldı
Теперь,
когда
мы
подошли
к
концу
пути,
я
понимаю,
что
эти
дни
прошли
Eskinde
olsa,
"Hadi
gel
kaçalım"
desen
benim
buna
gücüm
vardı
Если
бы
ты
сказал:
"Давай
сбежим",
у
меня
была
сила.
Şimdi
sonuna
geldik
yolun,
anlıyorum
o
günler
geride
kaldı
Теперь,
когда
мы
подошли
к
концу
пути,
я
понимаю,
что
эти
дни
прошли
Eskinde
olsa,
"Hadi
gel
kaçalım"
desen
benim
buna
gücüm
vardı
Если
бы
ты
сказал:
"Давай
сбежим",
у
меня
была
сила.
Şimdi
sonuna
geldik
yolun,
anlıyorum
o
günler
geride
kaldı
Теперь,
когда
мы
подошли
к
концу
пути,
я
понимаю,
что
эти
дни
прошли
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.