Текст и перевод песни Feuerschwanz - Wir lieben Dudelsack (Live aus dem E-Werk)
Wir lieben Dudelsack (Live aus dem E-Werk)
We Love Bagpipes (Live from the E-Werk)
Geht
die
Sonne
morgens
auf
When
the
sun
rises
in
the
morning
Und
kriech
ich
aus
dem
Zelt
hinaus.
And
I
crawl
out
of
my
tent.
Bis
zu
den
Knien
tief
im
Dreck
Up
to
my
knees
in
mud
Bietet
sich
mir
ein
Augenschmaus.
I
am
offered
a
feast
for
the
eyes.
Alles
eklig
und
versifft,
Everything
is
disgusting
and
filthy,
Jeder
dreckig
und
bekifft.
Everyone
is
dirty
and
stoned.
Ich
freu
mich
auf
nen
neuen
Tag
I'm
looking
forward
to
a
new
day
Wo
man
das
wahre
Leben
trifft
- Yeah!
Where
you
meet
real
life
- Yeah!
In
meinem
Kopf
die
Trommel
In
my
head,
the
drum
Einen
schmerzend'
Rhythmus
schlägt.
Beats
a
painful
rhythm.
Begleitet
von
dem
Dudelsack
Accompanied
by
the
bagpipes
Der
mir
in
den
Gehörgang
sägt.
Which
saws
into
my
ear
canal.
Pfeifer,
spiel
noch
einen
auf,
Piper,
play
one
more,
Hypocras
zum
Frühstück
sauf...
Drink
Hippocras
for
breakfast...
Und
genau
aus
diesem
Grund
And
for
this
very
reason
Liebst
du
das
Mittelalter
auch!
Denn:
You
love
the
Middle
Ages
too!
Because:
Wir
lieben
Dudelsack
– Schalalalaaa
We
love
bagpipes
- Schalalalaaa
Wir
lieben
Dudelsack
– Spielmann
sein
ist
geil!
We
love
bagpipes
- Being
a
minstrel
is
awesome!
Dann
denkst
du
es
geht
nicht
besser
Then
you
think
it
can't
get
any
better
Doch
es
wird
erst
richtig
fett.
But
it
gets
really
fat.
Wenn
das
Essen
von
gestern
When
yesterday's
food
Sich
aus
der
Magengegend
meldet.
Announces
itself
from
the
stomach
area.
Das
Zuberwasser
kalt
und
braun,
The
tub
water
is
cold
and
brown,
Voll
von
nackten
alten
Fraun.
Full
of
naked
old
women.
Was
wünscht
du
dir
mehr,
What
more
could
you
wish
for,
Wo
kann
man
besser
auf
die
Mütze
haun?
Where
better
to
blow
your
top?
Wir
lieben
Dudelsack
– Schalalalaaa
We
love
bagpipes
- Schalalalaaa
Wir
lieben
Dudelsack
– Spielmann
sein
ist
geil!
We
love
bagpipes
- Being
a
minstrel
is
awesome!
Viele
kleine
Löcher,
kannst
du
Melodien
spielen...
Lots
of
little
holes,
can
you
play
melodies...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hans Der Aufrechte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.